Мени само није јасно зашто се било какав другачији предлог напада таквом силином. Такве острашћене нападе одавно нисам видео. Па шта ако Сол има предлог да је Бурмас настало од имена за хаљину? Стварно не разумем НиколуВука и Небојшу.
А Никола још каже да Бурмас није исто што и Бурмаз, а Бурмадт је ваљда исто? Не разумем ово. Лепо расправљајте, а ако ћете "ироничне довитљиве" коментаре остављати, видећете да ће полако почети да вам се смањује број саговорника, и на крају ћете остати да разговарате сами са собом.
Ја сам само био ироничан према Солу јер је он исто тако био ироничан према мени. Прво је тврдио да албанско име Бурмаз није ни постојало, већ да је то конструкција научника, и када сам му написао да није у праву, он је онда затражио да му дам доказ да се такво име помиње код Албанаца у средњем веку (вероватно је мислио да ја тај доказ нећу наћи). Ја сам му тај доказ предочио, а он је онда несувисло одговорио како "Бурмаз није исто што и Бурмад".
Видео је да је погрешио око тога да тог имена нема у изворима, али опет није хтео да призна како то има везе са херцеговачким Бурмазима. Потом је он ставио своје тумачење да је од руске речи бурмас настао Бурмаз, а ја сам само следио његову логику и рекао како бурмас није исто што и Бурмаз.
Не видим ту никакву малициозност.
С друге стране, што се тиче гласа dh, наравно да га нећете у таквој форми наћи у средњовековним изворима јер албански алфабет је уобличен тек почетком 20. века. Облик Burmass који је Сол навео се не чита као Бурмас, већ баш као Бурмаз (у ово можете да се уверите гледајући друге називе сачуване у дубровачком архиву). Такође констатација како Бурмад није исто што и Бурмаз има исту тежину као и то да ако је неки Албанац у средњовековним српским изворима записан као Гин или Гон, да то значи да се то његово име баш тако изговарало, а не као Ђин или Ђон, што је много вероватније. Српски језик не познаје глас dh, који осим у енглеском (th у this) постоји и у савременом грчком (грчка делта се изговара исто као албанско dh), и вероватно у још доста језика са којима нисам упознат. Албанци имају још један сличан али мекши глас, th, који има вредност између нашег "т" и "с", или као th у енглеској речи thanks. Према томе, тврдња како Бурмад и Бурмаз нису исто овим пада у воду. Молио бих форумаше да ово имају у виду, и да не прескачу и не игноришу ову чињеницу као што је то Сол урадио, јер ако свако тумачи неку реч само на начин како му се више свиђа, нећемо далеко отићи.