Ево једног доброг примера:
Adi 15 giugno, in giorno di S.to Vido, et fo martedi, fu battaglia tra Bosnessi et Gran Turco, li quali Bosnessi furono Despot Lazar Re de Bosna, et Vuch Brancovich, et Vlatcho Vuchovich Voivoda; et fu gran ocisione tanto de Turchi, quanto de Bosnessi, et pochi tornorno in suo paese. Et Zar Murat e stato amazato, et Re de Bosna; et la vittoria non se ha dato, ne a Turchi, ne a Bosnessi, perche fu gran ocisione. Et fu la battaglia in Kosovo polje.
Дана 15. јуна, на дан Светог Вида (Santo Vido), у уторак, догодила се битка између Босанаца и великог Турчина, где су Босанце предводили деспот Лазар, краљ Босне, војвода Бранковић и Влатко Вуковић војвода. Била је то велика битка између Турака и Босанаца, али се мало ко вратио кући. Цар Мурат је убијен, као и краљ Босне, али победа није припала ни Турцима ни Босанцима, јер је уследила велика подела након битке на Косову пољу.
Година коју нисам превео је тачна (1389.), тачна су имена и презимена али су погрешне титуле те се Лазар назива деспотом и краљем Босне а Срби се називају Босанцима. Не помиње се начин на који су вође погинуле. Битка код Варне је с друге стране добро описана, врло опширно. Стефана Душана називају краљем Босне (Re Stiepan de Bosna), и то у тексту где су описани догађаји, имена и датуми тачни. Тачна су чак и имена чиновника на Душановом двору (Bucchia - Бућа). Није ми јасно су направљени такви пропусти. Стефан Душан се назива народним именом Стјепан а његово народно име је Душан, Стефан је крштено име и титула, те би Stеphanos било правилније. Интересантан текст и свакако заслужује пажњу посебно у контексту дешавања пре устоличења Немањића.