Главни проблем са дефтерима јесте да ни они у Истанбулском архиву немају појма шта имају. Од дигиталних копија које је Архив Србије добио од Турске, највећи део нема описе тј. ни у Турској нису били обрађени, заведени, пописани, већ је ad hoc ишчитавањем установљено да се ради о документима која се тичу Србије и послати су такорећи "на гомилу". У архиву ради само једна колегиница која се бави османистиком, тј. која зна неопходне језике. Тако да - процес добијања докумената и њиховог превођења иде, али веома споро. Вероватно ће проћи године пре него што тефтери и дођу на ред за обраду, а камоли за коришћење. Радим у Архиву Србије, па знам.