Познато је да је баналачки "језик" препун албанизама. Ја ћу издвојити неке које сам препознао из Беатовићевог рада:
-анеж, анити = јело, јести; од албанског глагола ha, са истим значењем (упор. облик другог лица множине презента и императив множине hani);
-баналица, банеж, банити = рука, радња, радити; можда од глагола bëj (радити), нарочито његовог облика bën, ban (нпр. Çka po ban? Шта радиш?)
-буке = хлеб, пшеница; албанско bukë = хлеб; буке каљско = јечам, зоб (албанско kalë = коњ, дакле "коњски хлеб или пшеница");
-букурлија, букурлијаш = црква, Бог; албанско bukur = лепо;
-буса = задњица; албанско bythë, исто значење;
-вајза = девојка; албанско vajzë, исто значење;
-ђавлад, ђавле, ђавлаш, ђавлица = деца, дете, момак, цурица; можда од албанског djalë = дечак, дечко, момак;
-зот, зотска букурлија, зотски татрљан = Турчин, џамија, хоџа; албанско zot = господар, Господ;
-калица, каљац, каљче = кобила, коњ, ждребе; албанско kalë = коњ;
-каћуралице, каћурати = очи, гледати; можда од албанског kaçurrel = коврџаво, мада не видим семантичку везу;
-лешица, лешац, лешце, лешица цкамна, лешац цкамни, лепце цкамно = овца, ован, јагње, коза, јарац, јаре; албанско lesh = вуна;
-мерити = красти; албанско merr, marr = узети;
-миша = месо; албанско mish, исто значење;
-морица, морица цкамна = бува, ваш; албанско morr = ваш;
-мутови = нечист; албанско mut = измет;
-руша = вино; албанско rrush = грожђе;
-ћем, ћемица, ћемче = пас, куја, штене; албанско qen = пас;
-ћивурати се = полно општити; можда од албанског глагола qij са истим значењем;
-фолињати = говорити, викати, певати; албанско flas = говорити, нарочито облик fol;
-шумно = добро, младо, лепо, весело, шумњак = господин; можда од албанског shumë = много, веома.
Приметио сам такође и неке турцизме, нпр. балтија = секира, ђаур = хришћанин, кардаш = брат, согањ = лук, туз = со...