Имаш ли неки чланак или књигу којом би ову тврдњу поткрепио? Ја ћу овде ископирати објашњење са енглеског Wiktionary као и из књиге лингвисте Рика Дерксена "Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon":
"*bg m. o (c) ‘god’ ESSJa II 161-163
CS OCS bog"
E Ru. bog, Gsg. bóga; Bel. boh, Gsg. bóha; Ukr. bih, Gsg. bóha
W Cz. b,h, Gsg. boha; Slk. boh; Pl. bóg, Gsg. boga; USrb. bóh, Gsg. boha
S SCr. b|g, Gsg. b«ga; ak. b|g (Vrg., Novi), Gsg. b«ga; bu|h (Orb.) ‘God,
Christ’, Gsg. b«ga; Sln. bºg, Gsg. bog; Bulg. bog
Cogn. Skt. bhága- (RV+) m. ‘prosperity, good fortune’; LAv. ba»a- m. ‘lord, god’
The Slavic noun *bog" is usually considered a borrowing from Iranian (cf. Vaillant
Gr. I: 16). This hypothesis is supported by the fact that the etymon does not show the
effects of Winter’s law.
See also: *bogat&; *nebog&"
"Privative adjectives *ubogъ (“poor, miserable”) and *nebogъ (“poor, miserable”), as well as the later derivation *bogatъ (“rich”) prove that *bogъ was originally also an adjective meaning "earthly wealth/well-being; fortune", with a semantic shift to "dispenser of wealth/fortune" and finally "god". Semantic parallel can be drawn to Indo-Iranian languages: compare Old Persian 𐏎 (BG /baga/, “god”), Avestan 𐬠𐬀𐬖𐬀 (baγa, “god”) (but also 𐬠𐬀𐬔 (bag, “apportion”)), as well as Sanskrit epithet often applied to gods भग (bhága, “dispenser, gracious lord, patron”), proving that Slavic noun had both abstract and concrete meanings, and therefore possibly from Proto-Iranian *bagáh, from Proto-Indo-Iranian *bʰagás. The same Iranian source, but via a Turkic language, also probably gave Proto-Slavic *banъ. Compare also Avar бакъ (baq̇̄, “sun”), which, however, is unrelated.
This convincing parallel has led some linguists (e.g. Roman Jakobson) to claim that *bogъ is an Iranian borrowing. Slavic-Iranian parallelism can be further extended to the expressions of Slavic mythology: Dažbog, Belobog and Chernobog, which suggest an existence of Iranian-type dualism in Proto-Slavic mythology.
On a more formal level, absence of Winter's law (if held to apply in open syllables) precludes derivation from hypothetical Proto-Indo-European *bʰeh₂gós, *bʰagós.[1]
Some[2] connect it to Ancient Greek ἔφαγον (éphagon, “to eat, devour”) via a semantic shift "I received a share" > "I consumed" > "I ate". This would in turn all derive from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂g- (“to distribute, divide”).
Noun
*bȍgъ m[1][3][4]
god"
Этимологички речник Семёнова:
Общеславянский "богъ" - родственно др.-инд. bhágas "одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья", др.-перс. baga-, авест. baɣa "господь", "бог" от др.-инд. bhájati, bhájatē "наделяет, делит", авест. baχšaiti "участвует", греч. φαγεῖν "есть, пожирать". Первонач. "наделяющий"; ср. др.- инд. bhágas "достояние, счастье", авест. baɣa- "доля, участь"; см. Бернекер 1, 67; Траутман, BSW 23; Розвадовский, RO 1, 102; Брюкнер и Ягич, AfslPh 37, 501; Младенов 36; RES 4, 192; Мейе, RS 2, 66; Dial. Ideur. 127; RES 6, 168. Наряду с этим постоянно предпринимались попытки доказать заимств. из ир.,
но фонетический аргумент (спирант ɣ в русск. бог) не представляется убедительным, вопреки Коршу (Сб. Сумцову 53), Микколе (РФВ 48, 278), поскольку это ɣ можно также объяснить укр. влиянием в московском церк. произношении.
Совпадение знач. в слав. и ир. также не доказывает заимств. ввиду наличия еще и др. соответствий (ра́ди, свято́й), вопреки Сольмсену (KZ 34, 49), Хирту (Indogerm. 589), Фасмеру (RS 6, 173), Мсерианцу (РФВ 65, 171), Бернекеру (Kuhn-Festschr. 177 и сл.), Гуйеру (LF 46, 185 и сл.; 47, 52), Коржинку (LF 67, 289) и др. Ср., однако, достоверное ир. заимств. в морд. pavas, paz "бог"; см. Паасонен, FUF 8, 73; Фасмер, RS 4, 161.
О закону Винтера:
Winter's law, named after Werner Winter, who postulated it in 1978, is a proposed sound law operating on Balto-Slavic short vowels */e/, */o/, */a/ (< PIE *h₂e), */i/ and */u/ according to which
they lengthen before unaspirated voiced stops, and that syllable gains rising,
acute accent.
Winter's law is supposed to show the difference between the reflexes of PIE */b/, */d/, */g/, */gʷ/ in Balto-Slavic (
in front of which Winter's law operates in closed syllable) and PIE */bʰ/, */dʰ/, */gʰ/, */gʷʰ/ (before which there is no effect of Winter's law).
Корен речи "бог" и
има аккут у свим падежима осим у ном. јед. и ген. мн. У ном.јед. је акцент постао дугосилазан, јер све једносложне речи у старослов. имају дугосилазан акцент. Тако да закон Винтера ту ипак дејствује. Напомињем, да је аккут у праслов. био дуг (као данас у чакавском или словачком) али у србском се је скратио (бôг, али бóга, бóгу...)