Да, и мени ово изгледа најприкладније. Научник-аматер.
Сетих се да је својевремено, у СФРЈ, био познат метеоролог-аматер Борис Кољчицки. "Политика" је редовно објављивала његове прогнозе.
Аматер и аматерски најчешће имају пејоративан призвук и због тога овај израз тешко може проћи, а да задржи дозу озбиљности и ауторитета. Разговарао сам пролетос са колегама из Универзитетске библиотеке, који су недавно организовали радионицу са колегама из Порекла управо на тему "citizen science", и сложили смо се да и даље нема адекватног превода.
Било је занимљиво на почетку данашњег предавања то што је Мартинез, између осталих, поменуо Дарвина као неког ко је најзначајније домете постигао ван сопствене струке. На крају крајева, сигурно најпознатији "аматер научник" био је
Грегор Мендел, захваљујући којем се у великој мери и закотрљала ова генетичка прича.
Дакле, несумњиво је да су кроз историју велики научни допринос дали они који су се окушавали ван своје струке, ношени страшћу за открићем.
На том трагу ваља тражити адекватан израз који ће и бити довољно достојанствен да ода признање плејади личности као што је био Мендел.
Мислим да се решење крије у приступу који се неће слепо држати овог "citizen science". Српски језик је богат и сигуран сам да ћемо пре или касније доћи до тих суштинских речи.