Аутор Тема: Суфикс СК у Нордијским језицима и паралела у Словенским језицима  (Прочитано 1370 пута)

Ван мреже Милан Петровић

  • Истраживач
  • *******
  • Поруке: 1076
  • I2-PH908 FT277965>Y93865>Y95760 Род Зорића
Занима ме да ли је овај суфикс дошао у СловенСКе језике из СтаронордијСКог језика и у којој епохи се то могло догодити.

Догодине у Холштајну!

Ван мреже Nebo

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 10033
  • I2a S17250 A1328
Одг: Суфикс СК у Нордијским језицима и паралела у Словенским језицима
« Одговор #1 послато: Децембар 03, 2018, 10:11:12 пре подне »
Занима ме да ли је овај суфикс дошао у СловенСКе језике из СтаронордијСКог језика и у којој епохи се то могло догодити.

Биће да су они истог порекла од заједничког индоевропског корена s(w)e и да нису позајмице, већ су имали самостални развојни пут.

Нордијско -sk (старонордијско -iskaz) и словенско -ски одговарају немачком -isch и енглеском -ic и -ish (староенглески -isc), француском -ique, као и грчком -ικος и латинском -iscus. Ту би требало да спада и литванско -skas.

Ево неких страница на ту тему, па истражуј!

https://linguistics.stackexchange.com/questions/14619/suffix-ska-i-for-adjectives-derrived-from-nations-in-nordic-and-some-slavic-l
https://www.britannica.com/topic/Scandinavian-languages
https://www.etymonline.com/word/-sk
https://forum.wordreference.com/threads/the-%E2%80%93ski-ending-slavic-and-%E2%80%93ish-isch-sk-ending-germanic.2431202/
"Наша мука ваља за причешћа"

Ван мреже Милан Петровић

  • Истраживач
  • *******
  • Поруке: 1076
  • I2-PH908 FT277965>Y93865>Y95760 Род Зорића
Одг: Суфикс СК у Нордијским језицима и паралела у Словенским језицима
« Одговор #2 послато: Децембар 03, 2018, 12:36:52 поподне »
Хвала!
Догодине у Холштајну!

Ван мреже сɣнце

  • Памтиша
  • ********
  • Поруке: 1671
  • I-A1328
Одг: Суфикс СК у Нордијским језицима и паралела у Словенским језицима
« Одговор #3 послато: Октобар 22, 2019, 07:45:50 поподне »
Германско SK прешло је у њемачком у SCH. Данас се чита Ш али у прошлости је било ШКХ што се и огледа у нашим позајмицама из герм.
шкаре - Schäre < skära
штит < шчит < шкит - Schütz < sküt
шкода - Schade < skada

Ктому њем. Deutsch треба видјети као deut+sch < deut+sk, то јест теут(он)+ски. Коријен деут значи просто народ. Исто коријен се налази и у ријечи svea+deud које је дало свејски народ, који се данас у србском зове шведски по узору на њемачко Schwede, али исправније би било онако како стоји у црквенословијенском Свеји.
Лијеп бит није лијеп се родит,
јербо љепоти може се научит;
а кад душом љепује человјек,
које вањско с тијем поредит?

Ван мреже Онај с ону главу

  • Шегрт
  • ***
  • Поруке: 74
  • Е, па да!
Одг: Суфикс СК у Нордијским језицима и паралела у Словенским језицима
« Одговор #4 послато: Новембар 11, 2019, 11:27:43 пре подне »
Свеји, тј. Својинци а не Туђинци као што су били Туђманови преци.