Аутор Тема: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије  (Прочитано 37985 пута)

Мирослав Младеновић

  • Гост
Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« послато: Септембар 17, 2013, 06:41:52 поподне »
ПЕЧАЛОВИНА

„Печал“-„Печалба“, туга, тешка мука,
Печаловник-зарада малечка, да се преживи,
Што лети испечали, тој зими почука.
Такој се живело од д'нске до јутре.
Печаловник незнаје к'д је д'н,
За њега несу имали празници.
Тој ти је бил роб над робови.
Пролети се одлазило у зарадиу-печаловину,
Да се у далечину заради нека пара,
Да се породица прерани, да все остане жив.
Печаловник-печалбар, сезонски радник.
Печаловина-зарада у печалбу печалбара:
Дунђера, зидара, пинтера, циглара.
Каква је била печаловина, такј се живело,
Ако је зарада била, онда је арно.
Ако се малко заради, онда лоша зима,
Нема стока кво да једе- па немаштина,
А печаловник само попљуцкује,
Па и за лулу дувана- анема куд.
Све по кућу је невесело, голем стра',
Какој ће се зима прекара до пролет.
Нема поголем стра' од сиротиње.
Ако је печаловник добро запечалио,
посигуран је и ко муж у кућу.
Више га поштују у кућу:
Жена, деца , родитељи .
Деца су сва радосна и срећна,
што ће им башта нешто купи.
А жена се радује међу друшке,
Па се 'вали на мужа по вашари.
Искача се на вашар у весело друство,
Да се мало провесели, поигра у коло,
А привата се побратимство на свадбе.
Па се такој живи пун живот,
Какој доликује печалбару у планину,
К'д је печаловина-зарада била добра.
А ако је била слаба печаловина,
Онда је по кућу увек лом-свађа,
А често пута и растур, па се пијанчи,
А некада се то претвара у тепање.
Остало је много лепих обичаја,
„брдских“ и „равничарских“ циглара,
Почетком 20. века села Преданча и Прилепца.
К'д се одсече калупом прва цигла,
Она се простре на плац, па се закити,
Онда на њу циглари врљу паре.
Паре прво врља газда циглане.
Ако то не учини газда-онда мајстор тезетар.
За ту пару печалбари купују ракију,
Онда се за срећан почетак почасте.
Тезетар је спона између фабриканта и циглара,
Али и између циглара и њихових породица.
Када се тезетар враћао-укућани циглара:
Праћали су печалбарима аманет-поздрав.
То обично : јабука, крушака, погача ....
При завршетку рада-око Крстовдан(27.септ.),
Између циглара и предузимача циглара,
Вршио се обрачун зараде-печаловине,
Печаловина се славила на крају на „гувну“,
Тако дан, два на платоу-где се „секла“ цигла,
Вршио се посебан цигларски обред.
На тезги или обали-направи се:
Стуб блата, висок од 1-2 метара,
Потом се бере пољско цвеће,
Плете дугачак венац-па се обмота стуб,
А на врху стуба се ставља леп венац.
А све то је значило круну печаловине,
Да би се около стуба играло, певало,
А све то зачинило напитком-ракијом.
Кад дође Крстовдан (27.септ.)-предузимач(мајстор):
Као берићетну печаловину слави са цигларима.
Мајстор купује овна, па га пече и спрема ручак.
Исплаћује се зарада-печаловина , онда иде кући.
Полугодишња зарада исплаћивала се за Петровдан,
А крајња печаловина исплаћивала се на Крстовдан.
Када се долазило својим кућама из печлабе:
Увече на совру-стола, бројала се печаловина,
Где се радовало, пило и певало у породицама.
Радовала се деца поред својих очева,
што ће им се купити пиротски опанци.
А и на вашарима се трошила печаловина.
Куповале потребштине за кућу-да се презими.
Нису изостајала и весеља уз музику и пиће,
Негде у неком, венику-шатору уз музику,
Да се мало провесели, окрепи душа.


Из објављене збирке песама на дијалекту:: ПЕЧАЛОВИНА(2011. Власотинце, “Млади Графичар”) , аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац, Власотинце (страна 31)
Постављено: 27. јул 2013.г Власотинце, јужна Србија
Аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац
Напомена: На крају збирке има РЕЧНИК ЛОКАЛИЗМА И АРХАИЗМА

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #1 послато: Септембар 17, 2013, 06:42:55 поподне »
ПРВО БАЊАЊЕ У ВЛАСИНУ

Појдомо из свођску луку да си се обањамо у Власину, к'д си се пуштимо из чколу. Ми златићевци, јакољевци, преданчари, дејанци, јаворци.
Раздвојимо се по групе куј знаје а куј незнаје да плива.
Ми појдомо према Камењари, ал ем несмо знали да пливамо, ем смо били без гаће.

Срамота бре да се скидамо у пртене дугачке гаће, ел туј су биле и неке женске ће ни гледу па ће теру саир по села и по чколу од нас.
Ће буде голема смејурија.

тко из Јаворје посналажљив па ни одведе сас Синишу из Горњи Дејан и сас неки борондолци и доњодејанци па се скинумо голи у један врбак у луку и убаво се побрчкамо и обањамо.

Тој ни је било прво бањање у голему воду, ел смо се само брчкали по вирови.
Оодимо ко замајани, свуд по Власину.

Т'кој смо се после праили важни куде овчарице кад смо се бањали у Голему реку и Грацку, да смо у голему воду Власину се бањали.
Тој је било наше прво бањање у големе воде, а после си је ишло пол'ко да си се научимо да пливамо и бањамо се у Власину, а и у Мораву.

К'д си појдомо у големе чколе, ондак си се бањамо и у још поголеме воде: језера и мора.
Тој прво бањање ће ни остане у сећање на ђачке дане.
* * *
Из рукописа ПЕЧАЛНИК(Власотинце, 2012.г)-Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац
Мирослав Б. Младеновић-Мирац УЧА

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #2 послато: Септембар 17, 2013, 06:44:09 поподне »
ГОЛЕМА „ПРИЧА“

Стрина Круна, рано на собајле, дојде у Врљак.
Онакој млад, у снази коса ми „свири“-коси ли коси...
Од мерак да се ослушне звук косе, јутарње појење пилитија и мирис свакојаких трава.

Тој је бре планина, у њој се живот живи онакој радосно и мило. Увек к'д косим у Врљак, збере се родбина, да погледа у међе; а стринка Круна тој работи од милост, јел с'м јој бил на „коњче“ к'д се чича попкојни Славко оженил сас стринка Круну.

Такој сваку годину стринка Круна сама останула, чича Славка јевтика прерано отера у гроб.
Сама самује и очувала два синчића, два голуба.

Ал' они искочише из гнездо, негде одлелетели далеко, па ми се стринка сваку годину жали куј' ће њојне ливаде да покоси.

У планину је била срамота да се ливада не покоси ил' њива не пооре.
Такој рано на собајле стринка Круна поче сас жалопојке.
Мире море какво да работим.
Тој ти је голема „прича“. Куде ћу да се денем , ови лапови у Врљак све напустише.

Стоку си пушту да еве и моје укобељано, какој ле ће си га мој Бубе покоси.
Море Мире ту, ту голема „прича“.
Ти си убаво тераш откоси,а мајсторију си изучил.

Виђува ли моји по Власотинце, од онај петак ич нес'м чула кво работе.
Идо на поделник славу куде моји у Рамну Гору, убаво си посремили, гоџа гости си имаше.

Куде њима и од попа уво на астал има, све изнели, ал ме срце боли што ујке питују за моју децу а она несу дошла на славу.
Бубе у Босну, а Драги у печаловину, такој си Мире сама самујем, ти знајеш како те је покојни ча' Славко волел, па удари неки откос и у овој моју ливаду, да ми непрегори трава и да зберем си малко сено за овој моју козу скоју си муку мучим сама ко сиња кукавица у планину.

Нећу да казујем лошо, нека ме Бог убије, твој башта бата Благоје ми увек помага и ја си га поштујем ко рођеног брата,а овија моји девери баксузи.

Море Бог озгор све гледа, ће си сваком даде какој си је куј заслужил.
Еве Мире стринка ти малко набрала топку овеј дивје јагоде, па се малко посласти к'д се умориш од овуј тешку косидбу.

Млого се навреви, ћу те дангубим, па си еве отидо, ати гле тој парче и моје у Врљак покоси. Ајд у здравје.
* * *
Из рукописа ПЕЧАЛНИК(Власотинце, 2012.г)-Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #3 послато: Септембар 17, 2013, 06:45:01 поподне »
ПИСУВАЊЕ ПО ВЛАСОТИНАЧКИ 

Дн’ске сви орате
 И писују  по власотиначки,
Ал’   неје јасно кој власотиначки.
Д’л варошки, и’л сељачки,
Сас коју страну,
Дал’ онија низ Власину,
Што ги викамо Моравци,
Ил’ онија у саму варош,
Ил’ онија окол’ Власотинце,
Ил’ онија по брда,
Ил’ онија из другу  власинску област.
Затој с’г и самој Власотинце,
Има мешовиту орату,
Од свуд  ората-оратешка,
На дијалект “ишеја” орате
У Варош, Шишавци, Средорци
И још нека околна села.
А онај села по планину орате
На ишал, иш’л, дош’л..
И сва ората-оратешка,
По центар у варош,
Зборе си стари власотиначки,
А насељеници по Росуљу,
Орате и писују по планински.
 
Из збирке песама на дијалекту:-ПЛАНИНСКА ОРАТА, 2008.г. Власотинце; Аутор:Мирослав Б Младеновић Мирац
Постављено: 27.јул 2013.г Власотинце југ Србије

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #4 послато: Септембар 17, 2013, 06:45:56 поподне »
ДЕЈАНСКИ ГОВОРНИ МЕДАЉОН

-Абре овај Станоје и Богосов решиили се цврсто да доведу воду из Букову Главу.
-Иде смејање по Дејан, ал бре неподаву се, ће буде работа.

-Овија из Совчину млого стежу, незнам кво им је. Нешто се тртомуте за струју. Тешко се збиру паре.

-Стојан Десимркин и Властимир Јорданов из Проданчу ће свиру на Тројцу у Дејан. Незнам бре дал ће си се видимо на славу, онакој какој се договримо у петак.

-Овеј пак ђорђинске жене, млого бре пију, ће ни бре савладу по пијење нас преданчари. Ал и ми си ги имамо повише од њине жене, ће ги победе у пијалаци по свадбе.

-Еј бре Милице ће ли идеш на копање, оној бре меко ко бапка, млого арно, еве пројдо сас краве и пипну земљу.


-Пуштајте овце и краве децо , ево дојдо од копање, на Големи и Мали Ђорчеврид већ пасе стока. Што ви не баба пробудила порано.
-Па нека ги бабина деца нек си малко поспу,де,де стока ће се напасе голем је д'н.

-Еј теткино дуле, јела овам да ти тетка нешто подаде. Еве нес'м се млкого прекршила, еве ти једно шарено тојаче бонбонче, да ти буде мерак да пасеш овце цел д'н уз појање и да си свиркаш у дудуче.
-Тетко мори неси требала да се отрошиш, ја си појем и чувам си наше овце да ги напасем добро да ни подаду повише млеко, да си се дома кноћи добро млеко накусамо.

-Еј почекајте ме, носим си сандале у руке, а сас гумене попке ће си идемо све до Чобанац.
-А кво ће да работимо ако ни виде лопушњанке, рамноделке и равногорке.
-Ма ништа. И оне такој исто работе. Исто ко и ми се убаво премене у народну ношњу и носе си сандале у руке до с'м сабор-вашар. Неке иду и босе до с'м Чобанац.

-Ће ли бре идемо на пијење, Јован од Преслап довел снајку Славицу из Равну Гору.
-Ће идемо, ево чу какој пуца Трајко ловџија сас пушку, а Власта рамоникаш ће ни весели. Понеси и неки динар за целивување за снајку, ел се на празно нециливува у руку од снајку.

-Овија па златићевци на седми јули се изначуку и Власта армоникаш ги опепели. Ал брате големи весељаци, без њи неможе да се коло заведе.
-А беше ли тепање сас јаворци и јакољевци око коло. Беше, Станислав и Станомир им човке разбише, ал затој к'д дојду на сабор у Преданчу на други мај сви ги поштују.

-Млого ми мерак к'д чујем да тупан зачука на Чуку на сабор у Дејан. Срце ми заигра. Немам си паре да платим коло, ал си се изиграм на кеца и у коло. Чим чујем армунику и тупан одма батаљујем сву работу, па право на сабор.

-Е какој си свиру овија лопушњањи, нема ги равни све до Власотинце. Побеђују сви свирачи к'д се зберемо да се венчу у општину или у цркву у Крушевицу. Само к'д Сотир дуне у трубу, јечи планина.

-Еј викај Милета и Кицу да понесу крпењачу, па нек појду низ долину па повикн у Мирка, па ће н си се сас Борка и Мирослова играмо лопту против златићевци на „Крст“ у Златићево.
-Море њин татко Јован гу сакрил, па гу траже да је најду, па ће малко да се задоцне, ће ги почекамо на Прекоп.

-Да ли ће идемо на Дејан или на Залтићево из школу од Свође?
-Куде има повиш друство, туј ће идемо, да се играмо сас лопту од кравље длаке и да јуримо веверице и млатимо крушке-да мож отиднемо дома до мрак.

-Јосиме има ли пошта од мојег печаловника.
-Ма Јованке , де печлаовник још ни баницу не појел, што си му омесила за пут. Нека се малко ужига, заради неку пару па т'г се надај да ти прати писмо и паре. Изгледа млого си загорела:ха..ха...

-Појдомо из свођску луку да си се обањамо у Власину, к'д си се пуштимо из школу. Ми златићевци, јакољевци,проданчари, дејанци, јаворци. Раздвојимо се по групе куј знаје а куј незнаје да плива. Ми појдомо према Камењари, ал ем несмо знали да пливамо, ем смо били без гаће.

-Срамота бре да се скидамо у пртене дугачке гаће, ел туј су биле и неке женске ће ни гледу па ће теру саир по села и по школу од нас. Ће буде голема смејурија. Витко из Јаворје посналажљив па ни одведе сас Синишу из Горњи Дејан и сас неки борондолци и доњодејанци па се скинумо голи у један врбак у луку и убаво се побрчкамо и обањамо. Тој ни је било прво бањање у голему воду, ел смо се бањали по вирови.
* * *

Из рукописа ПЕЧАЛНИК (Власотинце, 2012.г)-Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац
Постављено: 27.јул 2013.г. Власотинце југ Србије

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #5 послато: Септембар 17, 2013, 06:47:17 поподне »
СВОЂАНСКА РАЗГЛЕДНИЦА ЖИВОТА

Какво време беше у оној старо време к'д бео помлад.
У Свође шес кафане-крчме, свуд трешти музика, певаљке певу.
Бил је тој боемски живот 60-70. година 20. века у Свође.
К'д је пијачни д'н све се збере у Свође.
Милина да се гледу убаве девојке, младе снајке и бркати мужеви печалбари.

К'д је вашар у Свође тој си је посебна прича.
Туј се пије, весели, од мерак, за тугу и весеље, туј је бил наш живот у кафане.
Туј се погађало за у печалбу:циглари, зидари, пинтери. Тој је бил наш живот за цел крај.
Нек'д Бора Пејчић и Перица наставници освану у кафану; па т'г право иду у школу.
Тој беше боемштина.

С'г све опустело, све оронуло, нема живот, све се куће распале.
У малу Власина и Албанија били млоги занати:опанчари, крчмари(кафеџија), кројач, терзија, абаџија, ћурчија. Бил познат Рака капетан у Албанију, а и поред реку Љуберађу на улаз у Власину била воденица, а и у Тропшинци ги биле неколко воденице.

У стара времена још се причу и има још зграда старих мејана и кафана у време турско време у Тропшинци, уз реку Лужницу, где се ајдуковало, турци пресритали и пљачкали од Кржалије.

У центар село беу кафане и продавнице, пекара, посластичаре, кломферски занатлија; а у густ центар села туј беше и месна канцеларија, продавнице и осмогодишња школа, у којој беше дом омладине.

Туј се одржавале приредбе, селски сусрети села, такмичења певача у старе песме и стара народна кола.
Надигравалао се, натпевавало, а уз реке власину и Љуберађу водила се љубав по врбаци у време вашари и ноћних игранки.

На улазу у село беше и Диса мајстор за израду машина за сечење цигла, кројач, баланта(амбуланта лекарска), станови за учитељи, задружна зграда, стара библиотека и остаци римског кастела на брду на састав реке Љуберађе и Власине.

Туј смо се збирали ко деца, а и доодило се са све стране да се меље жито, да се извиђају, пошале и нек'д се и туј водила љубав, па и склапали пазари.

У Свође повише у Албанију и у неке друге махале, а и у махалу Власина су оратили на лужнички говор:оче(хоће), нече(неће),Че(Ће), Чу(Ћу), Ока(зове)нече(неће)-исто ко у Горњи Орах, Лукачево, Добровиш; јел су се теј куће заселиле из лужнички крај, па такој су биле задржале своју орату.

Овде су владали Турци и Бугари, па су остале млого њиње речи да се зборе по село све до 60. година 20. века
У село се заселили од Косово, из Црну Гору,Македонију, од власински крај(црнотравски крај), Шумадију и Лужнички крај; па има разна ората(говор) : „бугарашки“ , шумадински, црногроски, , македнонски, турцизма-све се помешало у орату до 60-70. година 20. века .

К'д сам бил по вашари, на игранке, у школу у Свође и по кафане-крчме; зору зориили сас друштво и онда се у планину вртали ујутру.
Онако млитави од боемштине, ишли да косимо планинске ливаде или се вртали у черге да ни мајке и невиде к'д се легне.

Туј су доодили из Преданчу, Горњи Доњи Дејан, Јаковљево; Горњи Орах, Лукачево, Борин Дол, Џакмоново, Боњинце, Алекисине, Врело, Пржоње, Добровиш. Тегошницу, Доње Гаре, Тегошницу, Завидинце, Присјан.

Тој је бил наш живот у кафане и по вашари.
Т'г се туговало, веселило под шатори, разбијале флаше уз армоникаши, свирачи трубачи, а нек'д и уз гајде се веселило и играло до зоре.
Т'г су мирисале девојке и живело за недоживени снови за бел леб и печене кобасице на жар - ћумур. Тој беше време живота боемштине и сневања о животу.

* * *

Из рукописа ПЕЧАЛНИК (Власотинце, 2012.г)-Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац
Постављено: 28.јул 2013.г. Власотинце југ Србије

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #6 послато: Септембар 17, 2013, 06:48:20 поподне »
ВЛАСИНСКА И ЛУЖНИЧКА ОРАТА

Овде млого се ратовало,
Ч'с Турци,ч'с Бугари, ч'с Немци,
Такој се силом села припајала,
Освајачима и господарима.
Такој села и вароши из Бугарску,
Преоодили из руку у руку.
Млого је Срба из Трна и Брезника,
Од читав знепољски крај,
Преселило се у лужничко,
А неки у власинко-власотиначко.
Нека села :Ракита, Звонце,
Врело, Кална Преслап, Ора..
Четири пута преодили,
У бугарско и српско.
Такој се у планини Буковик,
Измешал говор сас све стране.
Остал и бугарски и турски,
А има и старословенски ,
А ч'к има и торлачко-шопски.
Овде се селили од разна страданија:
Шумадинци, македонци, косовари,
Црногорци, херцеговци, власи.
Каракаши, бугари,белоруси.
Та ората остала измешана:
у селима Горњег Повласиња,
Од села: Крушевица, Рамни Дел
Преко Свође, Ора, Калну,
Врело,Ракита до Камбеловце.
А на другу стр'ну ората:
Од Свође, Боњинце до Присјан,
читаво Заплање, до Паланку,
Па све до села Брестов Дол,
Богдановац, Штрбовац, Дол,
Грнчар, Линово, Мезграја.
Свуд има планинска ората.
Измешана на сву стр'ну:
Власинска, бугарска, дејанска,
црнотравска,свођанска , Лужничка.
К'д од Крушевицу малко се м'кнеш,
Преко Дејан до Свође,
Уз реку Лужницу и десну стр'ну,
Уз реку Тегошницу и Власину,
Чује са само измешана:
Власинска и лужничка ората.
Еве неке исте речи у орату:
“К'д с'м мог'л, нес'м умејал;
с'д умејем, ал' не могу.
Њиве као мачка и поганац.
Орати к'о стар човек.
Смеје се к'о луд на брашно.
Тропа к'о празна воденица.
Удзр'л се к'о дете у гасарче.
Ћорав оодил, по свет просил.
Цавти цвећка у градину.
Кво трезан мисли, тој пијан казује.“
Уз Лужницу, Власину и Тгошницу
У мале:Власина, Албанија
Села:Ора, Лукачево, Врело
Преслап, Кална, Црвена Јабука...,
ората:Лужничка и Власинска:
„Млого знаш-млого че и да патиш,
Прекривено млеко не лочу мачће.
Променил се Илија-он си патија.
Оче, нече че мора гу гледа.
Три девојће под јед'н амрел.
Педесе' окну му башта.
Која девојћа једе руб,
Че си је воли свекрва.
Пцето једно, само ме 'едеш.
Зевња те изела дабогда.
Карале се две девојће.
С'њује си момчето.
Гуте прејел млого.
Сенћа му над главу.
Сећира му под главата.
У руће му две јабуће.
Сенћа га уватила.
Жената тера Кушљу.
Детево је наше.
Убаво му женче.
Слуђина сећира сече.
Големијат је стареј.
Опанцити на мојега мужата.
И да 'очеш, т'квог нема.
Поје се, по нећи пут,
И к'д је нећи умрл.
Несу млого неки песнопојци.
Штрапћа је од кучето.
Протедза се к'ко јалова лисица.
Запел к'ко могаре на мос'.
Зинул к'о сцепани оп'нци.
Чува ко дзмија нође.
Умислела се к'о младата невеста.
Искривил шију к'о гајдерџија,
Живи к'о пцето у пуздер.
Мечката игра при чичини,
ама че прејде и пред стринини.
У к'во оро се уванеш,
у т'кво че играш.
Која кобила се уване,
Та че врше.
Кој' је к'ко дробил,
Тека и че куса.
У мутно се риба вача“.
Ете тој беше тај ората,
Онај коју чу по чколу,
К'д бејо у село Свође,
Сас другари из ова села.
Врело, Ора, Свође,
А и к'о селски Уча
Негде 70. година 20 века
У село Тегошница,
Вашарио, саборовао, момковао:
По Власниском, црнотравском,
заплањаком и лужничком крају.
Памтио, бележио у свести,
А и на папиру то све стављао.
Са каланчанима и лужничанима,
Провео радни век просветара,
У селима горњег Повласиња.
Бележио народне умнотворевине,
На дијалекту: лужничко-власинског.
А и у самом Власотинцу,
Живео са комшијама из краја,
Сви ми заједно -остављамо орату:
Роднога краја- Повласиња,
Заплањско-лужничког краја.
Као траг нашега језика.
Нека се памти и преноси,
Да се не заборави језик,
Онај с којим смо оратили:
Као овчари, говедари и печалбари,
А кога је све мање изворног,
Нестанком села почетка 21. века.

13 јул 2010. године Власотинце

Из објављене збирке песама на дијалекту:- АБЕР СА ПЛАНИНЕ(2012.г.Власотинце, “Млади Графичар”), страна:60
Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац локални етнолог и историчар и писац песама и прича на дијалекту југа Србије
Постављено: 28.јул 2013.г. Власотинце југ Србије

Ван мреже Александар Невски

  • Редакција СДНКП
  • Истраживач
  • ******
  • Поруке: 1136
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #7 послато: Септембар 17, 2013, 06:48:44 поподне »
Хвала Мирославе! Одлични примѣри, да пойединци овдѣ (што мисле да су изнад осталих само зато што су из Београда) могу научити чему койе врѣме служи. А то се од говоръ Йужне Србийе итекако може научити. Живѣо!
Србски пѣсник Лаза Костић: "у млазових прочитам сричући" "по уздасих тако први' у јунака реч поврви"

Đorđo

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #8 послато: Септембар 17, 2013, 07:15:22 поподне »
Aleksandar Belić - Dijalekti Istočne i Južne Srbije

http://www.2shared.com/document/ZTb_LEWO/124823829-Aleksandar-Beli-Dija.html

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #9 послато: Септембар 17, 2013, 08:29:00 поподне »
 Печалбарска писма из власотиначког краја

Портал Порекло објављује ПЕЧАЛБАРСКА ПИСМА ИЗ ВЛАСОТИНАЧКОГА КРАЈА-ПОВЛАСИЊЕ, која је прикупио и обрадио локални етнолог и писац песама и прича на дијалекту југа Србије Мирослав Б. Младеновић Мирац

ПЕЧАЛБАРСКА ПИСМА:

 

1.

Живо здраво буразере, овамо ти је жега, нигде лада нема.

К’д сл’нце опекне у главу удара, цел д’н ли пече, ли пече…

Сас калуп праимо цигле.

Работим ко чирак, куј простира цигле на плац.

Мајстор само си по мене вика: „ пожури дете, ‘ајде дете , ко да си килаво“.

Нек’д по целу недељу не ‘едем, тешка ги њина вода за пијење, е’ да ми је она наша ‘ладна од наш кладенац да малко пинем, па да му легнем у пладне под буку да гу отспим, док овце пландују, а да с’њам само клопотар како тропа.

Ајд у здравје.

* * *

2.

Мајко куде ме посла у туђ свет.

Колко тежак цигларски калуп, толко још гори крвопија мајстор.

Тепа сас прут кад немогу да стигнем да на време прострем цигле.

Спимо ко стоке у колибе од сламу на земљу-испод сламу турамо наше пандиље.

Покривамо се сас кожуци-које нам дају овчари, када се залади и падне киша.

‘Рана никаква.

Само проја ‘леб и некад нам дају пасуљ-куде сас кашику можеш зрна да тражиш.

Газде Бугари-неки баксузи људи-ко мајстор. Цел д’н се ради.

Устанемо к’д свањује, а легамо онда к’д се по мрак све цигле здену и напраји место за сечење цигле за други д’н.

Не знам ни к’д свањује, ни к’д мрак пада, ни к’д спим-јер с’м св’ки д’н ко на онај свет-у бунило.

Немогу да издржим терет. Аман помагај мајко, куде да се денем одовде.

Снага нејака, а терет за стареји.

Снага ми је болна-све ми је сломљено.

Не знам куде се наодим, руке подбунуле-рапаве од жуљеви, очи само на мене, толко сам се исушил да ме не можеш ни препознаш.

Питујем си се дал ћу да си овај терет да издржим.

Пуста нек остане печаловина, куј гу измисли-да се мучимо.

Да си дома дојдем и да никуд не идем од овце и наше село.

* * *

3.

Бре Рајко дооди дом, ‘оче ли да дојдеш ел’ нечеш. Стално ми оку по комшилук да си добра жена муж би ти дошал на Трновку. Деца се само мају ич ме не слушу, работим колко могу. Рајко ја ти се надам да дојдеш, овој неје неки живот, ти тамо ја овамо и све ни пројде живот у работу на две стране. Ич не слушам комшије, ти знаш да те Трновицу. Че ти се израдујемо и ја деца. Еве тe поштујем. Малко сам загорела. Прaћам абер по мајстора, а писмото чу ставим у куфер затворен да ги нико не читује. Миросика

* * *

4.

Здраво Бајо. Ево бијемо ли бијемо уз мешалицу. Прајимо малтер та боли. Мајстор задовољан, а и газда ни добро рани. Неје тешка работа ко у циглари

ко што си га ти најебувал. Овдек може да се малко и забушава-вата кривина, нема да те јури машина за цигле или цреп. Чул с’м од мајстора да си још дома због косидбу, а сигурно ћеш да будеш и за вашар. Мене мајстор не пушта, мора да се заврши малтерисање зграде. Па затој Бајо нешто убоди и за мене. Појури ги по букову шуму докле буднеш мог’л на Чобанац. Ватај ги и целивке им давај место мене. Т’ј д’н на Светилију ћу се добро изнатрескам овдек пред селску продавницу. Туј се сабирамо сви зидари и циглари из наш крај.

Малко ми је потешко што морам нек’д у руке да носим на спратови кове сас малтер, ал’ к’д се дзида наносим им све што им треба:малтер, цигле, дачице, подупирачи-па си се ондак сњи зајебавам. Има и зајебанти. Неки се зајебаву и сас газдарицу.

К’д се заврши работа сас малтерисање , идемо да работимо на једну кућу кров. Туј ће падне и дар. Помалко и вискам. Турам цигле и малтер, а забацујем малтерком и малтер. Нека се и приучим нешто од зидарине. Знам и да шалујем да работим сас арматуру: гвожђе-армирам, пуним стубови. Мајстори ме почесто зајебавају:“Учо, немој бре ће ни преузмеш занат, к’д завршиш школу, неће има куј да учи децу у школу“.Ја им прозборим: “бре мајстори, злу нетребало-занат си је занат“. Барем ће ми треба к’д нек’д купим плац у град и праим си кућу.

Бајо ајд’ ми у здравје-уколико те пут нанесе у наш правац да и ти дојдеш

Негде у близину су дзидари или циглари. Сврни овам к’д се врташ од вашар Светилију да се извидимо. Ће се испричамо кво си све доживел и какој је било на сабор. Ако несврнеш, ондак к’д почне школска година ће се изоратимо на танане. Ајд Збогом Бајо до јесен. Твој другар-Баја школарац.

* * *

5.

Мој муже, чула с’м од мајстори а и од комшије да млого пијеш. Да се ноћу мајеш по женске и певаљке гледаш целу ноћ. Мислиш ли ти сас мене кућу да кућиш, децу да изранимо и да ги очувамо. Какој те неје срам од овај чељад што ко голишава пилитија у гњездо-само пружају главицу и траже да се ране и чувају. Марен те утепал, гром те утепал, ако ми такој работиш и даље. Све ћу да кажем на твоји дома, ил се мењај и престај да цевчиш и да се мајеш по кафане и јуриш певаљке. Ће те буде срам к’д сви печаловници дојду дома и к’д се за Крстовдан купује, а ти ће попљуцкујеш целу зиму за дуван. Мислиш ли ти кво ће да једу деца, скво ће ги обучемо да иду у чколу. Мислиш ли ти да сам ти ја жена, женке те убиле. Ће те пита зима куде ти је било лето. Муже, у памет се узни док још неје касно. Повучи се, слушај мајстора и немој више да трошиш паре. Нек стоју код мајстора па ги узни на крај, к’д се заврши работа. Буди нам у здравје и малко се сети да дома имаш жену и децу.

* * *

6.

Море дооди дом недошал га

Сви дојдоше тебе нема

Куде ћу јадна сама

Све се на мене свалило

Ујутру кад се дигнем

Не знам куде пре да се окренем

Да ли да идем на копање

Да ли да жњем да ли да косим и денем сено

Да ли да пуштам стоку на пашу

Овце блају говеда рику

Свиње скучу кокошке креку

Деца плачу дође ми

Да ватим свет да ме нигде нема.

Дооди дом одма непошал га дабогда

Немам скога да пооратим

Скуга да се договорим

Како да ми д’н пројде

А ноћ ми је дугачка

Никако ме невата с’н

Све моје друшке

Иду сдругари под руку на вашари

А ја сам ко кукавица

Незнам у памет сиобртам

Можда си и другу нашал

Нећу да будем само мученица

И ја сам човечје створење

Да ме виде по вашари и по село

Да и ја имам мужа

Ко све жене по село

Твоја мученица

Дојди одмак ник’д недошал

Твоја печалба ме живу изеде

Да млада венем и трулејем

Ко женка и босиљак у градину

Коју никој нема да откине

Ни кој да гу помирише.

* * *

7.

Муже, еве чу да си добро, праћам ти абер по мајстора. Сливе беремо деца ги млате, а и ја ги носим на грбину. Жњемо, деца збиру рукољке, а свекар ги врзује у снопје и денемо крстине. Дојди за вршу. Лозје сам окопала, царевицу нагрнула све сама. Свекар чува стоку, нећу да се пожалим, све је покосил и зденул сено.Ти работи, ал’ гледај да дојдеш, деца се млого растужила, стално питују к’д ће си дојде татко да га видимо. Ете толко од нас. По мајстора те поздравимо, паре смо добили.

* * *
Печалбарска писма из власотиначког краја › Порекло
www.poreklo.rs/2012/.../pečalbarska-pisma-iz-vlasotinačkog-kraja/ - Кеширано
17 сеп 2012 ... Портал Порекло објављује ПЕЧАЛБАРСКА ПИСМА ИЗ ... песама и прича на дијалекту југа Србије Мирослав Б. Младеновић Мирац.
http://www.poreklo.rs/2012/09/17/pečalbarska-pisma-iz-vlasotinačkog-kraja/

-наставиће се-

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #10 послато: Септембар 17, 2013, 08:56:24 поподне »
-наставак-
8.

Здраво жено Д…. Еве с’г доби малко време. С’г писујем писмо. Млого је врућина к’д малтеришемо собе од котел. Напоље се бању, земља гори, а ми се знојимо и ладан зној ни избива, докле висимо на скеле на повише спратови.Деца нек уче школу, да се немуче ко њин татко у бел свет, да ги не тепу по дупе кесер, висак и малтерка. Неје л’ко да те цел д’н убија врућина, а ноћу се ни спи, ни живи-па се цел ноћ превртамо по кревет. Зором се дигнемо, к’д свањује, а ради се до црни мрак. Ете тол’ко ви писујем, немогу више, умор ме савладал па ми не иде ништа у главу да писујем. Рука ми тешка од малтерку и од жуљеви, па једва чекам да гу малко одморим. Она дзиван слуша ли те. Будите ми здрави и живи. Чувајте си се и слушајте мајку децо. Све вас поздрављује ваш татко М……

* * *

9.

Здраво живо Маро

Еве реко да ти писујем

Ми смо добро и ‘оћу да чујем за вашо здравје

Еве да ти се јавим да смо здраво

Такој желимо чути и за ваше добро здравје

Маро еве да ти се јавим да с’м добро прошал у пут

С’г смо почели да работимо сас машину и сечемо циглу

Немогу да једем гра

Незнам какој ћу се борим сас лошу рану и тешку работу

Маро пиши ми какој си прошла на Чобанац сас Миросова

Купили му нешто на вашар да се дете радује, ако му га нема башта дом

Чул с’м да је одличан у чколу

Вику млого паметно дете

Какој је нашо ћерче Стојана

Писуј ми колко си оврла жито, колко крстине сте нашли

К’к’ви су компири у Белут’к

Ће ли можеш сас децу да омлатиш сливе

Турај све што обереш ошав у каце па ћу ујесен да печемо ракију

Дивје крушке ћемо да беремо к’д дојдем из печалбу

Ел од њи к’д се склачу је најубава ракија за грејање зими

Какој су говеда свиње и овце

Маро више нема шта да ти писујем

Поздрави сви укућани

Благоја

* * *

10.

Здраво живо моји укућани.

Еве неће никако да ни пушти предузимач да си дојдемо за косидбу и вашар. Ти узни па се договори сас сестру, па нек ти напише ‘китан телеграм-депешу, да си млого болесна и да си на самрти. Такој ћу да дојдем, а колко видим и ти се млого прегрејала и загорела. К’д дојдем ћу се испуцам ко бикче у жито. Ајд’ у здравје и спреми се добро, земља има да пуца, коске ће да пуцају. Депешу чекам ко ’лебац. Такој ћу да преварим предузимача и ћу си одма’ дојдем. Поздрав на моји укућани. Твој муж.

* * *

11.

Здраво живо мајко,

Т’м’н што си покоси наше планинске ливаде, некако с’м мислил да се ужига за работу, за цигларску работу. Ал тој неје било исто. Свака работа има си своју зврчку. Голем д’н с’лнце опекло, никако да зајде. Цигларски калуп двојни млого тежак. Д’н голем. Никако да пројде д’н. Срамота ме к’д вику мајстори по мене. Нек’д неумем добро да прострем цигле у плац. Кобајаги с’м неки школарац. Добро работим сас башту , ал ни подеву к’д идемо на једење. Гледам с да што пре изучим цигларски занат какој би што више цигле одсекла наша асталска група и била боља од друге асталске групе. А и паре ће повише да зарадимо.

Да с’м почел да работим у печалбу цигларску ручну циглу од април, кд је д’н мали, ондаќ би се брзо ужигал и било би ми полако за работу. Овакој ужигујем се к’д је д’н највећи, у јул месец, и к’д су велике врућине, к’д зној кипти од мене.

Толко се уморим да увече си одма заспим без вечеру, па ме татко, кад се мало наспим, пробуди да једем.

Овам се незнаје ко је коме род и ко је коме побратим и кум. Сви се псују и зајебавају.

Од теј цигларске зајебанције ми тешко пада и срамота ме од башту, па такој несмем да идем сас њега заједно на обед.

Такој ‘ед’н од нас се одмара у спаваону и чека да пројду мрсни вицеви-зајебанције, а други обедује. Куде спијемо туј ти је пуна соба сас кревети.

Има доста неписмени циглари па им недељом писујем писма.

Такој ме чувају и купе ми сок кад пију ракију пред продавницу у село, куде се окупљамо к’д искочимо у село.

Почесто си купујемо пиће и пијемо си у собе на циглану…

Пуно те поздрављамо сас татка и поздрављамо све комшије. Поздрави и некој девојче које питује за мене. Твој син школарац.

* * *

12.

Здраво живо маjко,

К’д ми први пут донесоше велигденски колач за прво појдовање у печалбу, нес’м ни знал какој је тај печалба била мучна работа.

Ондак к’д се сместимо у дрвени кревети, к’д смо појели оној што смо понели и к’д с’м почел да работим, одма с’м осетил кво је тешка мука и пуста печалба.

Тој била тешка работа која једе снагу и носи људски живот. Неје л’ко да се работи од излазак до залазак сл’нца, ал’ с’м решил да издржим све печалбарске муке, какој би зарадел паре и наставил школу.

Млого је тој била тешка је тој работа за мене. Увече од умор ни да вечерам. Руке су ми све у жуљеви па ги држим на груди, л’кше ми је такој да се успим.

‘Рана је млого лоша. Ујутро само млеко и ’леба па једва чекам к’д ће куварица да причука на железо-да не вика за обед.

Цел д’н све једно исто једемо, пусти гра. Бре ће ни никне у мешину.

Понек’д идемо ноћу па краднемо петлижани покрај реку Јасеницу у Наталинци у Шумадију. Малко да будне боља ‘рана. Ел’ само сас гра се немож издржи тешка работа.

Мајко, добро с’м те послушал. Све паре ушивам ги у кошуљу и у кратке гаће. Срамота ме је к’д недељом излазим у село, идем на утакмицу и у продавницу, онакој у пиротски опанци гумењаци сас поцепане панталоне.

На циглану су ми обећали (она припада под задругу а директор је Јанковић-наш црнотравац), да ће ми даду стипендију за пољопривредну школу. Ега такој и буде, да и у нашу кућу дојде ‘емпут нека срећа..

Поздрави ми сеје, а поздрављам и тебе и све који питују за мене.

* * *

13.

Дуле, ајд дојдо ево рано на собајле, док неси пуштил говеда, а мож и овце, да си те замолим кад појдемо да ги чувамо, понеси плајвез и неку артију од свеску да ми напишеш писмо оном мојем.

Море ти си турила и рано цвећку на једну стр’ну, неће ли да му писујеш да си дојде за косидбу..ха..ха..

Мори Маро марен те убил, а ти се ете све сећаш, па коме не мило а и младе смо си да си се извидимо и да си пооработимо по поље и да си сено саберемо, ха..ха…

Ајд, ајд мори, знам која те мука, спопала, немој туј свашта пред дете да пљескаш, оно је санито, рано се дигло, ишло да посипује градину. Ћу му спремим у торбицу проју и сирење, и плајваз и свеску за писување.

Добро, добро ја ћу да поитам да се најдемо тамо на Ђорчев Рид, а ћу Дуле, такој си ја тепам од милости на свакој дете, понесем и куфер, па ће си га атресираш, ће га однесем јутре у пошту да га пушти онај селски пандур, што ће да дојде да ни донесе позив за порез.
* * *
Печалбарска писма из власотиначког краја › Порекло
www.poreklo.rs/2012/.../pečalbarska-pisma-iz-vlasotinačkog-kraja/ - Кеширано
17 сеп 2012 ... Портал Порекло објављује ПЕЧАЛБАРСКА ПИСМА ИЗ ... песама и прича на дијалекту југа Србије Мирослав Б. Младеновић Мирац.
http://www.poreklo.rs/2012/09/17/pečalbarska-pisma-iz-vlasotinačkog-kraja/

-наставиће се-

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #11 послато: Септембар 17, 2013, 08:57:39 поподне »

-наставак-
14.

Живо здраво укућани. Еве с’г малко да оденемо. Недеља дојде.

Обријамо сас машиницу а неки сас бријач по старински.

На циглану државну бијемо ли бијемо ручну циглу.

Тешка работа, а рана слаба. Нема продаја цигле. Наш директор иде сас циглу у ташну и иде од варош до варош по Крватску да тражи муштерије. Да нешто прода да ни исплате печаловину тамо к’д си појдемо дома ујесен.

Паре немогу да ти пратим. Зајмуј се какој знајеш и умејеш. Некако ћемо да преживимо до јесен.

Леба ће има од р’ж- Чим ожњеш одма врши и терај сас краве у воденицу у Голему Реку куде ваљачи и воденичари из Ивје.

Едите сирење, кусајте сирутку а и пос’н гра. Тој и ми тамо едемо, само гра.

Еве ви овај слика да деца виде башту. На слику пијемо пиво „на цртку“- које ни задруга циглана дава на вересију сваку недељу да ни малко даду вољу за работу.

Овој писмо нес’м ја писал. Ја с’м само оратил а Јоса из Чуку га написал. Поздрав сви укућани.

* * *

15.

Еве с’г доби депешу

Видел с’м кво писујеш

Синко ти писујеш за посо

За тебе овдек нема работа

Овам се не мај

Не троши паре

Иди си дом

Помогни на мајку

Овамо нема паре

Толко од мене за писување

Сви ви поздрављам

* * *

16.

Здраво Побро. Еве на дописну карту ти кратко писујем да работимо. Некако се снађо. Иде све какој си ваља. Јеби га Побро, некакој слабо женске трзају на циглари. Нек’д искочимо пред продавницу, попијемо пиво ил ракију, ал нас слабо фермају. Не умејемо сас њи, оне су нагосподичаве, а ми смо ти по простаци. Побро, добро сам изучил мајсторију. Имам предузимача крвопију. Ич си незна за доста. Појел би што би посрал. Циција брате-а тера ни да работимо ко робови. Ајд’ ће си се видимо на вашар Трновку. Боцни нешто од женску стр’ну и за мене Побро.

* * *

17.

Здраво Кице побро:

Еве побро сас другари добро си се провдосмо на вашар седми јул у Златићево под „крст“ испод дрво МИРО. Знаш каква ђје туј ладеовина а напреаили јакољевци и веник од зелен ппарат, па се пије пиву из папрат,а бонбонѕије:тиса из Бољаре, Васиљко и Руска и Богдан кафеѕија и бонбонџија продаву шарене бонбоне и орашлике, а и срцетија која купујемо и давамо на девојчићи мкоја ни се свиђу. Туј су клакерѕије из крушевицу Цака и Дика, а и турчин из свође сас сладолед. Има што нема на вашар. Има и варене крушке, које се с’г купују и у наш крај. Оро се води на златићевски 2крст“, к’д је нек’д бил сабор на верски празник Еремија, а с’г је туј се сг збира и старо и помладо из сва ОКОЛНА СЕЛА:Свође, Борин Дол, Крушевица, Дејан, Рамни Дел, Козило, Јаворје, Предана, Златићево, Јаковљево. Коло свирају наши рамоникаши Власта и Толе из Рајићево сас тупан-гоч Никола из Рамни Дел, а има и рамоникаши из Свође и цигани трубачи из Било. К’д се малко попило ондак је било и тепање између залтићевци и преданчари око коло, аи сас јакољевци. Такој си је на свако собор било одвајкад у наш крај. Тепу се која девпојка куде кога се увати да игра. Онај твоја побро неје те изиграла. Пратил сам гу. Само си се ватала до друшке а никако до коловођу или неког другог момка. Изгледа ти је верна. Ми се изиграмо у оро, Исликувамо се сас другари. Беоше и свођанке девојке, онеј што млого имају мерак на тебе. Ја ги л’жем да нема ниједну женску и да си слободан. Ће дојдеш на вашар за Чобанац или за Трновицу у Свође 8.августа. Које друго да ти писујем. И с’м знајеш чим падне мрак, онда пијани певу под венбик и игру а ми помлади ватаму магло по браништа на ватање сас девојке, А и усред бел д’н све измрсимо златићевска и рајићевска жита од миловања на девојке из друга села. Целивке на све стране. К’д ни пројде мерак онда си се збрамо по месечину и уз појање из Златићево за ч’с кроз путељке и букова браништа уз Ђуркин дол искочимо на рамниште. Малко помогомо и чича Власти да сам не носи рамонику на грбину, ‘ел цел д’н и до поноћ је свирал на вашар,а долечина је пет километра у ед“н правац. Сви се мењамо докле гу изнесомо у Преданчу.

Некако к’д беосмо ђаци пол’ко си одисмо. Ете побро Кице такој си беше на седми јул. Еве совуј моју смену се сликамо и праћам ти овој слику и писмо да малко разгалиш сушу и од’неш од тешку работу у печалбу . ја све покоси и и вртам се у печалбу али на други крај у циглари у Хрватску ати си у Војводину, па се неће видимно до јесен к’д се пооди у школу. Ајд у здравје. Твој верни побра.

* * *

18.

Здраво живо укућани. Почел с’м да работим на циглану. Предузимача никад га нема, само си се негде луња.

Работимо млого. Цел д’н ‘раним машину сас мотику. Она пустолија мнашина само гута земљу. Зној цел д’н ми кипти.

Несме да се престане, од јутро до мрак. Једва чекам к’д ће падане киша. Малко да од’немо. Мало си се одморим к’д су плацеви пуни. Т’г праимо си место за сечење цигле.

Научил с’м малко и мајсторију око рингов да турам угаљ и печем цигле у рингов.

Малко се и одморим к’д лепим сас блато и зидам врата на рингов. Истерујем пепел из рингов. Нек’д истерујем и угаљ уз дрвени басамци на спрат циглану куде се ложи ватра.

Одотле печач мајстор контролише и управља сас ватру.Работимо и на истовар угља из вагони од воз, к’д је лошо време. Т’г не работимо, а и спимо по цел д’н.

Спимо у гвоздени кревети, на два спрата, а покривамо се сас коњску ћебад заостала из други светског рат од талијани, ел је циглана била талијанска 1943.године, к’д је била окупација. Спимо по собе у под сутурен циглане.

Запало ми да спим поред дзид. К’д се упали ватра да се цигла пече ноћу ич немгоу да спим.

Доручкујемо чај, понек’д млеко сас паштету, а за обед увек гра , гагричави. Гладна душа мора да једе што ву дава мајстор газда.

Друго нема, ако се оће да се заради мало више нека пара у печалбу. У пладне имамо сат одмор, па спимо после ручак.

К’д дојде недеља, обањамо се на рингов у лонац сас врућу воду. Обријамо па увече идемо у село у кафану, попије се по неко пиво или сок, послушамо музику на џубокс, па опет назад.. Нек’д ни савлада туга, тешка мука од печалбу, па се запије и дочека зора.

Неки се угледу у конобарице, нек’д отидне и цела печаловина на убаве конобарице, а нек’д пијани се докарују сас трактор на рингов у ситни сати.

Такој си од умор се немогу успим, па си претурам по памет, куде тој згреши и жртвова си породицу да принудно поново отиднем у печалбу ел’ су ме истерали из просвету због големе речи, које су некога опекле и замутиле им памет да ме гоне ко звер.

Такој си нек’д уз сузе умокрим јастук и тек пред зору ме увати с’н, ел стално мислим на децу, жену и остарелу матер и башту сами у планину. Ел од туј зараду треба да се сви преране и негладују. Тешка мука печалбарска.

* * *

19.

Здраво моји. Неиде ни добро. Сас комшије и Гулавезу Цане трубача из Рамни Дел тражимо работу. Такој туримо мајмунку на грбину, у села око Алексинац. Идомо по пијац и сас калуп под мишку смо и викали „еве циглари, еве циглари..“. Само теру снас зајебанције. На тезге смо спали. Сас групу тражимо да погодимо ручну циглу и по села око Лапово. Тамо неки гадни људи. Ни ‘леб нису тели нам даду. Док с’м имал сирење и јајца и ‘леба од дома у „мајмунку“,било је добро. После гладовамо. Мајстори си иду од кућу до кућу и пију по коју ракију-шљивовицу. Она ги држи, а ја од глад с’м јел зелене шљиве џенерике. ‘Еед’н сељак се смилува те ни даде да преспимо у шталу сас коњи. Неколко ноћи с’м сас мајстори спал на жележничку станицу и по врбаци и поред пругу. Море беше ни стра’. Доби абер и отидо код татка да радим у Соко Бању. Тамо с’м спал поред реку Моравицу у колибу од сламу покријена а простирка на земљу само слама. Тој се село вика Блендија. Туј праимо ручну циглу, а газдарица нам дава само проју и гра за обедовање. Нема нигде зрнце од гра у тањир. Малко с’м се обрукал сас татка. Нес’м знал да је требало да се л’же какој дом имамо трактор. Да несмо гола сиротиња. Т’г газда боље рани циглари. Испраи грешку. Спанђа се сас газдаричину ћерку. Л’жем је млого. Ја с’м школарац, у пољопривредну школу.. Ћерка учи фризерски занат. Беосмо смо заједно и на вашар у Соко Бању. С’г ни боље ране. Неспимо под веник напраен од сламу поред речице. Прво ни турише за спијење у племњу сас сено. К’д је киша сместе ни у нови кревети у нову кућу. Није л’ка цигларска работа, плавез је млого полак. Ујутро се дигне пре с’лнце, а легне и работи до црн мрак. Спимо по колибе. Нит се куј умива, нит има вода. Незнаје се ни к’д је д’н ни к’д је ноћ. Од умор незнам ни куј је д’н у недељу., Сас татка у „тројку“ сечем цигле а на недељу се мењамо. Ч’с калџија, ч’с јединак. Сечем и сам сас калуп и простирам. Ч’с количар и терам напраено блато преко д’ске на цигларски астал. Неколко пута с’м се сурвал сас колице од обалу и од астал куде се праје цигле . Нес’м млого вешт, па к’д терам усправно колице преко д’ску за цигларски астал ондак губим равнотежу и паднем, па ми се млого смеју. Од голем умор ономад татко к’д је ишал дома, беше кишовито. Два д’на и две ноћи с’м спал у сено у племњу. Несу могли да ме пробуде. Толко с’м бил уморан. Ете такој мајко твој син школарац прооди у ћиримиџије-печалбу. Ће ми малко л’кне к’д се од јесен појде у школу. Благо си га сестрицама, оне си иду свуда по сабори и вашари, док бату греје цел д’н сл’нце уз цигларски астал и да знају куде њин брат спије ко куче у пуздер. Да виде колко с’м потамнел од тешку работу.

Поздрави комшије и сви по село куј питују за мене. Син школарац. Ајд у здравје.

* * *
Печалбарска писма из власотиначког краја › Порекло
www.poreklo.rs/2012/.../pečalbarska-pisma-iz-vlasotinačkog-kraja/ - Кеширано
17 сеп 2012 ... Портал Порекло објављује ПЕЧАЛБАРСКА ПИСМА ИЗ ... песама и прича на дијалекту југа Србије Мирослав Б. Младеновић Мирац.
http://www.poreklo.rs/2012/09/17/pečalbarska-pisma-iz-vlasotinačkog-kraja/
-наставиће се-

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #12 послато: Септембар 17, 2013, 09:00:03 поподне »

-наставак-

20.
Ће ни испрате наше жене у печалбу. Еве с’г за који д’н ће да дојдемо. Добили смо писмо да су кубицирали земљу за израду цигле. Ми печаловници смо ти ко пилитија у шуму. Чим дојде време, у шали зборимо да нам је на клин „мајмунка“-торбица, узмрдала. Само се снебивамо по кућу, час у шталу, час по браниште, час у њиву. Такој чим се појави први зелени кукурег, нешто ни узмрда у мешину. Увати ни брате неки недосед. Такој ти је сваку годину, чим пукне пролет и пилитија запоју у шуму, ми онда одлетимо. Ми смо ко неке птице селице. Чим наиђе јесен и најави се зима, ми се вртамо у родни крај. Ми смо ти брате печалбари ко пиле. Кад пукне пролет онда негде далеко одлети, а кад стегне зима онда поново долети у свој крај.

* * *

21.

Еј пуста да остане таја печалба, те ме младу одвоји од драгог. Ујутру кад пилитија у шуму поју, мене се нешто преврта. Цел д’н, сас совце ил нек’д сас краве појем тужне песме. Голема туга у мене надвладала. Голем д’н -к’д се жње, нема куј ни воду да ми донесе. Деца малецка. К’д дојдем уморна и каптосала од тешке работе по поље, помузем овце и краве, намирим децу и сама легнем у кревет. С’н ме невата. Претурам по главу, милујем јест’к, онај што сам га изаткала, навезла и донела ко дар. Сл’зе ми саме капу. Такој млада и убава копнејем, без миловање, без целивање. Турим такој твоју кошуљу па гу обучем, превртам се, мучим се. Твоја кошуља ми мирише на тебе, ал неје тој то-тој си је опет само празна кошуља. Такој си некако заспим и надам се да ће да дојдеш поскоро дома.

* * *

22.

Благојо праћај паре одма

Немогу више

Да узимам робу на вересију у Дејан

Искарали смо сас децу џак брашно

Купила сам пиротски гумени оп’нци на децу

Купимо гас и шићер

Срам ме више да проодим

Кроз Дејан од људи

Немам си никакву слободију без паре

Што си нему ни срам

Поштење према своме домаћину

Водим чес’ да те необрукам

Какој знаеш одма си праћај паре

* * *

23.

Радо. Писуј ми кво работите. Покосилили сте у Црноницу. Да ли се разбукарила свиња. Да ли се отелила крава и какво је теле. Онија прасићи што купимо у Рамни Дел да ли су јешна. Ор’л да ли је однел неку кокошку. Куј чува у село наше овце. Да ли су шљиве родиле и ће ли буде добра или лоша летовина.Каква ни је градина, посипујете ли гу стално. Окопасте ли царевицу. Ћу гледам ако могу да дојдем за жетву . какој је онај наш вр’б’ц Писуј ми какво је тамо време.

* * *

24.

Ђорђијо. Отк’д си отишал у печалбу а још ми неси пратил ниједно писмо. Да ли ти нес’м добра ко домаћица ил си нашал неку другу женску. Знам да ти је тешко тамо, ал превари се па напиши ми неколко речи да се и ја повалим по село сас мојега мужа. Зар нема кво да ми писујеш. У школу си научил да писујеш слова. Такој ми копнеје у мешину к’д поштар дојде у село па се жене зберу око њега да им подели писма. Такој си се преко писмо свака жена поразговара са својега човека. Само сам ја остала ко сиња кукавица. Жална копнејем и већ сам се пренадала. Ђорђијо неће само паре.

* * *

25.

Симо. По село се збори да си нашал другу жену тамо у бели свет. Незнам да ли је тој такој или народ изводи бесне глисте. Ако је тој такој онда дома немој да доодиш. Док сам ја жива и здрава неће ниједна жена да прекорачи у моју авлију. Нека те је срам од децу, родитељи и село и од онај заједнички леб и сол што смо јели и постељину делили. У овај дом сам уложила и снагу и здравље. Нека ти је арам. Пред мене ни пред децу немој да се појављујеш ни жив ни мртав ако си ме срварно преварио сас другу женску.

* * *

26.

Благојо

Прати ми паре

Да напрајим златан зуб

Нека душмани и комшије пукну од муке

Има к’д се смејем

Да ми га стално виде

Ће га ставим за Чобанац

Па ћемо да идемо на вашар

И купимо сито и решето

И јулари за краве

Деца ме слушу добро

Онај наш дзиван

само по собу вика:тата,тата….

Овамо је убаво време

Мара

* * *

27.

Здраво тате,

Еве беосмо сас друшке на вашар Чобанац-Светилију 2 август . Убаво се пременисмо. Сас Стојану из Пи и Милицу из Међак, од Преслап идосмо на пијац у петак у варош Власотинце па си покупувамо убаве садндалке за вашар. Тој смо купиле од паре што ни пратисте из печалбу. Мајка је останула дом да чува стоку, ел не тела да иде без тебе на вашар. Еве сликамо се куде онеј буке куде сликува фотограф Мирковић. Стуримо мараме да буднемо убаве ко онеј београђанке које су из Црну Траву а живе код таткови буџовани по Београд. Ми смо ти сељанчице и овчарице, које су еве још у основну школу у Златићево, па си се праимо важне пред лопушњанке, златићевке, равноделке и равногорке што имамо нове убаве сандале ел неке наше друшке још иду сас пиротске попке по вашари. Матер ни даде паре да си купимо варене крушке и да малко донесемо дома и на баба Ружу. Од дом смо си понеле сас сви наши преданчари баницу, сирење,погачу а неки и по неку испечену кокошку и сви си обедовамо испод нашу буку, куде се збира нашо село на Чобанац. Знајеш да свака бука је означена за свакој село од наш и црнотравски крај, Тој си је наш овчарски адет, такој ни зборе постареји у село. Изиграмо се сас свирачи сас рамоникашии што свиру сас тупан наши из Преданчу и шопци рамоникаши из Лопушњу. Трубачи лопушњани и јастрепчани свиру само на онија што су се буџовани из Црну траву, а иселили с епо Београд и иму паре ко плева. Само они иму паре да плате свирачи трубачи да воде коло, а и да се веселе под веник. Они једу кобасице, пију пиво а ми сељаци смо посиротињке па си само померишемо и гледкамо сас стране. Добро се измајамо на вашар. Купи пиштаљку за брата, да к’д иде совце да свири по Црноницу. Ја си купи огледалце сас срце. Појећи си дојдомо у мрак од вашар. Поздрав од твоја ћере Мице.

* * *

28.

Живо здраво. Желимо да чујемо и за ваше здравје.

Еве сас краве појдо у утрину. Целу недељу ти писујем писмо. Немогу да га срочим ел знаш да деца још су мала и к’д појду у школу она ће ми помогну за писување. Једино к’д киша пада т’г стигнем да га писујем. Ти знаш да се нес’м описменила и да се помалко служим сас плајвез за писување онолко колко смо научили у партизани. К’д га напишем оној па нема куј да га прати у пошту. У Свође неидемо кад је работа а у варош је далеко и никој се лети немаје на пијац. Једино идемо к’д су вашари. Знаш да куде нас у планину поштари недооде и једино писма праћамо по ђаци ал су они на распуст с’г па ако неки иде да купује брашно ће му дадем писмо да га прати у пошту. К’д има добра паша за краве, оне мирују и мирно могу да писујем писмо, ал к’д је врућина и к’д нема за пасење нек’д га писујем и по цел месец. Ете што ти брго неодговарам на твоје писмо тој је затој и од велику работу ел знаш да сам дома сама сас децу која су још малечка и сав терет је све паднул на мене.

29.

Здраво татко. Еве да ти пишем. У школу све је какој треба. Одлично учим. Играм лопту, а математика ми иде добро. Еве сликамо сас наставника математике, куј игра добро за нашо село фузбал. Праћам ти слику. Ако се може ти ми најди место на циглану да збирам прашину у ринглов. Такој ћу летос да работим и одменим те да купимо књиге и свеске за догодине. Чим дојдем из школу пуштам стоку и потпомагам си на мајку, Поздрвља те и наш наставник. Вика к’д имаш време дојди да одиграш неку утакмицу за клуб.

* * *

30.

Бате еве сас снајку обртамо сено

Снајка научила сас косу да коси ливаде

Мајка дене стог

Снајка све знаје око стог

Какој се дене

Куде се врља сас вилу сено кд се дене стог

Млого брго жње

Смајку неможемо да гу стигнемо у њиву

Млого га окиши

Ако буде ладна јесен да си сас татка дојдете за Пејчинд’н

Ће идемо сви на вашар у Власотинце Позрављамо тебе и татка

Ајд у здравје

Добро запечалите

Нека има паре за моју удадбу

Твоја сестра Душка

* * *

31.

Здраво живо, Еве решавам се да ви писујем писмо ал ми тешко иде. Плајвез ми је потежак од лопате сас малтер к’д работим сас зидари и од цигларски калуп и колице к’д работим сас циглари. К’д теба да мало поспимо у пладне, оној руке ми од жуљеви подбунуле па немогу плајвез ни да фатим у руке а камо ли да срицам слова за писување. Такој нек’д по целу недељу га писујем па си се нек’д увече се успим сас плајвез и артију за писување. Нек’д ми стане мозак од слнце које ме пече цел д’н па незнам ни кво да писујем јел ми мозак стане. Колко ми је нек’д мука од работу нек’д ми је потешко да ви напишем писмо. Такој једино к’д је киша и к’д се неработи т’г могу да ви пишем и пратим писмо и одговорим на писмо. Неје ми л’ко и нек’д ме туга спопадне па такој с’в свој јад напишем на артију па му мало л’кне на душу што с’м одвојен далеко у туђину од породицу. Нека ви овој писмо затекне у добро здравје. Чекам одговор.

* * *

32.

Драгослове,

Јево ти шаљем писмо по мајстора из Власотинце. Била сам на пијац, купи малко поприку и патлиџани. Деца су остала дома. Шаруља се отелила женсако теле. Таман да га чувамо за домазл’к. Пасуљ сам обрала. Набиротина има ал начукотина нема ништа. Поздравља те твоја жена и деца.

* * *

33.

Еви ти писујем да сам дн’ске била у Свођско бучје по сучке у браниште. Сучке има колко год оћеш и дебеле ко лакат. Али сам понела и секиру па ми гу шумар узел. Па рече к’д ти дојдеш за Горешњак т’г ће ми даде секиру. Па са’м се насекирала и цел д’н ‘леб нес’м јела. Поздравља те твоја жена Вукосава сас децу.

* * *

34.

Драгутине. Еве беосмо на вашар. Нему ни мужеви да ни нешто купе. Ми си се збрасмо друшке из село па си покупувамо потребштине за кућу. Нека купи вретена, нека загрепци, нека решето, тестију за воду. На децу куписмо по које шарено тојаче да ги залажемо да пасу стоку и да ни слушу дом. Еве праћам ти слику да се малко сетите у печалбу и за наше миловање и целивовање ел смо младе. Нам си треба човек. Нек’д к’д ми дојади онда си оратимо по село такој на крстопутину све помладе жене на печалбари. Свака си вика неће само паре. Море пусте остале и паре и печалвина, к’д ни пројде младиња и најубаве године за живот да самујемо. Ајд у здравје.

* * *

35.

Црни муже дооди одмак дома док неје касно. С’г је у село највећа косидба. Бара загорела.Трава у бару је голема и стигла за косидбу. Дооди дома одма да гу покосиш. Ако ти недоодиш да најдем другога да је покоси . Пуно поздрава.

* * *

36.

Еве с’г смо отишли сас групу да беремо жуту царевицу у Банат. Тамо се бере по редови сас шило. Од газду смо добили у групу неколко вагона да дотерамо царевицу да имамо да презимимо за леба. Леле колко су њиве дугачке и крај се невиди па се истровисмо. Спимо на салаш са стоком. Дојди из печалбу и чекај ме у Лесковац кад стигну вагони сас теретни воз. Т’г ће да сас камиони да претерамо царевицу до Дејан, а неки до Бољаре и Крушевицу. Туј ће се дели царевица поијединачно на канате. Ће гу превозимо сас краве на шинска кола са два точка. Мора ће да се спи под миро дрво да гу непокраду. Ће да донесемо и жећерну репу да видиш шта је блага кад се испече.

* * *

37.

Здраво Мариће

Ми смо добро и здраво

С’г не работимо

Јер сваки д’н пада ћиша

Начисто га оћишило

Од себе се ранимо газда недава

Спимо сас краве у шталу

Много убаве краве

Кво работите

Имате ли за рану

И иду ли деца у чколу

Пораснул ли је онај мој син Драгосав

Пази на њега и на Јанка и на Божу

Још малко

Па чу дојдем

За нашу славу Богородицу

До т’д

Отварајте очи

Док ја незапечалим паре

Па че да има за све.

(Село Михајловац код Смедерева)

1946. г.

-ПЕЧАЛБАРСКО ПИСМО циглар: Славко Јовановић, својој жени Марији из махале Лукачево, село Горњи Орах; забележили учитељи: Жарко Живковић (1949.г.) и Драгоја Јовановић (1948.г), Лукачево

* * *

38.

Здраво брате. Буразеру слушај мајку и немој да гу секираш. Рано да се дизаш и да помузеш краве. Пустај, кад ти дојде ред у село, овце. Немој се свађаш сас овчари, вртај овце кад ти нареде, какој би примали и наше овце у буљук. Пази немој да праиш штету на људи-да ги загубиш па да оберу нечији гра, ии отиду по печурке. Пази ги да не иду у букову шуму, т’г неможеш да ги сабереш.

 

Буразеру благо си га вам, ти ћеш сас овчари, говедари и свињари да си напраите вир у Грацку и да се бањате, к’д стока пландује у пладне. Благо си га теби, ти ће си ’едеш букову мазгу, ће си слушаш пилитија какој поју, а ја се овамо сас татка мучим по пусту равницу да одсечемо што повише цигле, какој би зарадели повише паре.

К’д си ујесен дојдемо да си купимо пиротски опанци, да си купимо бел ’леб сомун к’д идемо на пијац у Власотинце и да си се се почастимо куд турчина посластичара сас благи суклијаш.

Башта ми вика да ће си купимо малко ’шеницу па ће и ми да си омесимо убав ’леб, па ће се праимо важни у село какој не једемо жуту проју и црн р’жен ’леб.

Нек сви виде у село к’д у воденицу отерамо ’шеницу да мељемо.

Буразеру, писуј ми какој су наше свиње, јел су се опрасиле, ал да ли се мачка омачила.

Татко питује дал сте отерали краву Сивуљу да се преводи, а каже да с’г треба и Рујка да се отели. Благо теби, ти ћеш да си се радујеш, а мене ми копни к’д ћу да дојдем дом..

Нек’д по целу недељу не једем, Само ми копни у мешину. Тешко воду подносим.

Куде ли је онај наша ладна вода од кладанец из Бучје, па да му прилегнем у пладне под буку да гу отспим, док овце пландују. Само ми је жеља да им чујем клопотар како тропа, а тој си с’њам сваку ноћ к’д спијем..

* * *

39.

Здраво живо Бато. Беосмо на вашар на други август на светилију куд Чобанац.

Млого убаво се проведосмо.

Изиграсмо се сас друшке из нашо и друга села. Наши рамоникаши надсвирише лопушњани.

Беше поголемо коло.

Малко беше и тепање због коло. Овија златићевци беоше малко више попили под веник и заденуше кавгу сас рамногорци и лопушњани а на другу стрну су били наши:дејанци, златићевци, преданчари, јаворци. Милиција ги раздвоји.

Вашар траји три д’на.

Први д’н за нас а други и трећи д’н за црнотравци куј су дошли ч’к из Београд. Несу забраили свој родни крај. Причу на чарапке се скину и игру белу раду, бугарку, и црнотравска ора а свиру трубачи лопушњани и јастрепчани.

Тој причаше неки наши момци куј су спали по Бистрицу у мејану и под буке на Чобанац сва три д’на вашаровали.

Неки спали и испод шатори цигана и онија што продаву клакери и испод веници куде су биле кафане.

Еве Бате што ми паре прати убаво с’м се пременила.

Еве ти праћам овуј слику што се сликамо сас Јованову Милицу из Међак а море забраи од Преслап..

Мајка ти праћа абер да слушаш башту у печалбу а ми ће гледамо да сво поље уработимо како ваља. Незнајем ал можда ће најесен да се удавам. Вику време ми је за удадбу. Ти си постар па немогу да те преженим. Прво се ти ожени. Поздавља те твоја сестра Стојана

* * *

40.

Здраво сине,

Еве реко да ти писујем писмо. Тој више неје ко у моје време к’д се писмо чекало ко печен ’леб.

Д’нске свак има мобилни телефон-а еве и твој матер га ставила на кук, а нек’д га чувам и у чарапу да га неистровим к’д вртам овце. Св’ки ч’с чекам к’д че мобилни да ми зврцка, да ми се сине јавиш на мобилни из војску. Мајка ко свака мајка.

Брине ме д’л си научил на војнички живот. Али кво казује твој татко, куј је негде у печалбу-војска си је војска, туј нема лабаво. Устањује се ноћу, д’њу се малко одмара и спи и на време лега.

Нема да се скита и лењствује и дооди из кафићи и кафане ујутру и да се д’њу спи ка’д сви работе у село. Знам да ти неје л’ко, ал си слушај сатреји старешине од тебе тија десетари и капетани. Нема више куј ноћу да те покрива синко, узни учи се да си се покриваш да неозебнеш ноћу к’д је млого ладно. Буди си добар и слушај си сатеришине.

Е мој сине, и мени неје л’ко да у планину сама ко кукавица збирам сено, косим, жњем и чувам стуку. Некако овај мобилни телифон ми је аран, другар ми и сас њега си оратим. Нек’д ме татко зивне из печалбу а св’ки д’н чекам и ти да ме зивнеш из војксу. Викни ме синко нек зврцне једанпут и на твоју мајку, да ми се комшије више несмеју да те твој син заврљил па ти се ич нејавља из војску.

Твој татко к’д је бил у војску у Загреб, причал ми какој су у строј сви чекли за писмо-к’д се чита ла почта, тој су им били нарадоснији д’нови. Какој су трнели и тресли се д’л ће да добију писмо од дома.

Било је радосно кад се из строј узималио и читало писмо, аод девојке-а твоја мајка ги је татку писала у војку ко девојка, татко ги љубил и турал под јастук да од милине сњи спи.

К’д сам од татка из воску ти примала писмо, турим гу у пазук, сас њу цел д’н жњем, копам, целивујем и сас њу с’м си спала. Татко к’д је добивал моју слику, сас њу је иш’л на стражу, писал си је убаве песме, радувал се ко мало дете, Ете његову војничку и моју девојачку слику смо урамили и стоји ни у собу за спијење.Е нек’д је била дика за војника, а с’г сине еве неки и неиду у војску него се мају по амбуланте, вику у „цивилку“ слуђе и нему војничку униформу, онуј убаво какву је носил твој татко. каква ми је тој војска, мисле ли тија да се жене и пород да си иму.

Сине ако ти ми зврцни на мобилни, ал ми туга млого за писмо, ел си га могу носим цел д’н совце, к’д си се одмарам на обед, к’д жњем, к’д обртам сено, к’д си пред вечеру-могу да си га прочитам и помилујем ко тебе к’д си бил дете пред спиње.

Прати ми синко и једну слику војничку да си се повалим у село да и ја имам сина војника, да си гу гледам к’д си се одмарам к’д овце пландују под буку и показујем на овчари, а и туга ће ме мине кад гу цунем и викнем изедем га мајкин син убав исто ко татко. Немој да забрајиш сине писуј ни писмо,а и татко негде сас малтерку и мистрију у бел свет у печалбу стално копнеје и чекка писмо од војника.

Св’ки д’н чекамо на твоје писмо. викни на мобилни телифон да си га послал да се надамо. Ајд у здравје и слушај старешине. Твоја мајка и твој татко.

* * *

41.

Здраво наши. Еве сви иму мобилне телефоне, па си се разговару сас жене и сас децу из печалбу. Чујемо да поштар слабо дониси пошту, па ће можда да ви напишемо овој последње писмо ел ће и ми да купимо мобилни телефон.

Сви ни зајебавају што писујемо писма. Некакој к’д писујемо писма оно ни л’кне на душу туга за дом и породицу и од тешку работу у печалбу.

Добро се слагамо и работимо ко мајстори. Мож’ ће дојдемо за вашар.

Деца и жене нека ви слушу па ће од јесен да се поделимо ел у заједницу више неможе дуго у овој време да се живи.

Свако ће си има своје гњездо.

Матер и башта нек прејду под старост куде кога уће. Деца и снајке нек слушају матер и башту и нек се слагу сас децу и помагу да све буде урадено како ваља.

Ако неможете да вршете сас краве на гумно узнете вршалицу, а нек ви помогну ујка и ујна око жетве српом, брање рукољке, дењење у крстине и претеривање сас четверке кола сас краве.

К’д вршалица дојде у село онда ги викните а и комшије повикните сас фамилију и све тој овршите.

Млого је скупа вожња и да не губимо дневнице да недоодимо за жетву и вршу.

Далек је пут из Хрватску куде смо у печалбу.

Ајде у здравје. Све ви поздрављамо. Браћа.

Печалбарска писма из власотиначког краја › Порекло
www.poreklo.rs/2012/.../pečalbarska-pisma-iz-vlasotinačkog-kraja/ - Кеширано
17 сеп 2012 ... Портал Порекло објављује ПЕЧАЛБАРСКА ПИСМА ИЗ ... песама и прича на дијалекту југа Србије Мирослав Б. Младеновић Мирац.
http://www.poreklo.rs/2012/09/17/pečalbarska-pisma-iz-vlasotinačkog-kraja/

Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац локални етнолог и историчар и писац песама и прича на дијалекту југа Србије
Постављено: 17.септембар 2013.године Власотинце, република Србија



Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #13 послато: Септембар 18, 2013, 11:37:21 пре подне »
     
                     РЕЧНИК ЛОКАЛИЗМА И АРХАИЗМА- Власотинце

 (Употреба речи на дијалекту југа Србије у песмама  објављених збирки и необјављених  написаних текстова у рукописима:
 -   Из објављене збирке песама на дијалекту::  ПЕЧАЛОВИНА(2011. Власотинце, “Млади Графичар”) , аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац, локални етнолог И историчар И писац песама И прича на дијалекту југа Србије, Власотинце  (страна 31);

- Из објављене збирке песама на дијалекту::  АБЕР СА ПЛАНИНЕ (2011. Власотинце, “Млади Графичар”) , аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац, локални етнолог И историчар И писац песама И прича на дијалекту југа Србије, Власотинце  (страна 111);
 
 - Из рукописа : ДЕЦА У  ИГРАМА  И ПЕСМАМА ПОВЛАСИЊА(народна књижевност-Етнологија/), 2012.г. Власотинце- Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац локални етнолог и историчар и писац песама и прича на дијалекту југа Србије;

- Из рукописа ПЕЧАЛНИК (Власотинце, 2012.г)-Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац локални етнолог и историчар и писац песама и прича на дијалекту југа Србије;

-  Из рукописа:- ПСОВКЕ И РУЖНЕ РЕЧИ ИЗ ВЛАСОТИНАЧКОГ   КРАЈА У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ- ПОВЛАСИЊЕ(2012.г.Власотинце)-Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац локални етнолог и историчар и писац песама и прича на дијалекту југа Србије)
 
 Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац локални етнолог и историчар и писац песама и прича на дијалекту југа Србије
 18.септембар  2013.године Власотинце,  република Србија
                                     
                         * * *


     
                         ВЛАСОТИНАЧКИ   РЕЧНИК ЛОКАЛИЗАМА И АРХАИЗАМА
A
Абер-поздрав, вест.
Ајд’-хајде
Ајат-заграђена настрешица испред куће, отворени простор испред куће за летњи одмор. незаграђена тераса.
Ален-Црвен.
Ама нама-узречица у песми
Аран-добар.
Астал-Сто за ручавање.
 
 
Б
Баница-пита гужвара мешена ручно оклагијом.
„Банда“-дружина музиканата, трубачи, плех музика.
Батлија-срећник., срећа.
Бардак-Глинена посуда  у облику бокала  из које се пије вин о или кондир за грејану ракију
Башта(татко)-отац.
Бегај-бежи.
Белокрилка-птица певачица са белим крилима.
Беклике-турски порез у времену ропства под турцима
Берићет-добар род у поље, богатсво.
Бил-био
„Биљобер“-верски празник Свети Јован седмог јула када се беру лековите биљке.
Бичкија-ручна тестера, мајсторски пинтерски и столарски алат
Блају-блеју овце.
Благо-слатко.
Блажила(блажи се)- „мрсна“ храна од свиња, „омрси се“, употреба свињског меса и масти.
Бремена-трудна жена.
Бурјан-Коровска биљка.
Буре-дрвена посуда у којој се смешта ракија.
 
 
В
Ваљавица-мала радионица за „ваљање“ клашњи(вуненог сукна)-од кога су се правила одећа у планини, која је нрадила на „погону“ млаза воде.
Ватање-пипање, миловање девојака.
Вергија-турски порез
Вериге-гвозден ланац окачен над огњиштем димњака.
Веник-шатор, често направљен од букових грана и покривен зеленим папратом у коме се весели и пије на вашарима у хладовини.
Викне-зове.
Вител- дрвена направа за забаву  младих („окретање“-претеча рингишпила).
Воденица-млин са воденичним каменом је млео жито покретањем воденичног тока помоћу млаза воде на потоцима.
Волел-волео.
Врта-враћа.
Вртипоп-планниска биљка Бела Рада.
Вртам-враћам.
Вудунка-врста јесење крушке, водунац, водена крушка, стиже у касну јесен.
 
 
Г
Гасарче-лимена направа овалног облика, светиљка на петролеј(гас).
Глупава-несналажљива, особа са мањим просеком интелигенције.
Горштак-планински човек, снажног изгледа, чврст и опорит на све муке и невоље у планини, отпоран, црвен ко јабука и здраворазуман.
„Готови“-спрема јело.
Госјанин-гост.
Градина-башта са старинским  цвећем и поврћем.
Грањка-Грана.
Грбина-леђа.
Гра-пасуљ.
„Гувно“-место где се простиру цигле направљене  ручниом калупом.
Гуте-кромпир(Црна Трава).
 
 
 
Д
Далечина-туђина, „бели свет“.
Двоколица-запрежна воловска  кола са два дрвена точка.
Дејани-мучи се.
Денуше-нестадоше.
Дејани-мучи се. Дербенџија-стражар, чувар кланца, пролаза. Дербенџије- специјална врста чувара (полувојна позадина стража) путева и кланацима од хришћанског становништва које је у времену под турцима обезбеђивало путеве и кланце пролаза турских каравана са товаром од хајдучије, који су чували страже и ударали бубњеве ако су се појављивали хајдуци.
Дивљакуша- Дивља крушка, необуздана девојка
Д’нске-Данас.
Д’л-узречица:дал, јели.
Д’нске-данас.
Д’нови-дани.
Д’њу-дању.
Добивал-добијао
Дојдемо-дођемо.
Дојди-дођи.
Дом-кућа, завичај.
Дојдооше-дошли(торлачко-шопски).
Доооди-долази
Друшке-другарице.
Друство-друштво.
Другар-друг.
Дунђер-грађевински мајстор.
Дудук-чобанска свирала, фрула.
Душманин-рђав човек, осветник, лош, крвник
Душмански-крвнички, осветнички,
 
Ђ
Ђубре-човек без карактера, лош човек, стајско ђубриво за њиве,
Ђуђумче-мала глинена посуда у којој се ставља  зимница или свињска маст или сир са паприком, као и свежа јаја и држи се у хладном подруму куће.
 
Е
Еве га-Ево га.
Еве-ево.
Ене ги-ено их.
 
 Ж
Женка- турско цвеће, жут цвет, украсна биљка.
„Жутан“-печалбар, Од тешку работу жути ко „женка у градину“, испоснео,  поцрнео од сунца и тешкога рада.
„Жућко“-жут кондир из кога се пије грејана ракија.
Жњем-жањем.
 
З
Забрајиш-заборавиш.
Зављил-зављио, одбацио, оставио.
Завалија-јадан, јадничко, сажељавање.
Зајебант-шалџија, шерет..
Зајебанција-шала, весели смех, некада и подвала у послу.
Збирам-сакупљам,  берем.
Здравје-здравље.
Здравац-планинска мирисна биљка, млади здравац испеван у песмама девојака за време Ђурђевдана.
Зврцне-зазвони.
Зевњана-земљана.
Зевња- зева, негде  стално поглеђује, непристојност.
„Зеленко“-зелен кондир из кога се пије хладна
Зивне-зовне, позове.
Знае-зна.
 
И
Ивер(треска)- кора  од трупа букве или храста.
Изђика-одржи се у животу дете.
Излезни-изађи, искочи.
Изедем-поједем, умиљата узречица мајке према детету, Умиљатост преме деци.
Иљадарка-новчаница од хиљаду динара.
Исна-истина.
Истрови-изгуби.
Ич-уопште.
Иш’л-ишао.
             *
Власотиначки речник › Порекло
www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/ - Кеширано
2 сеп 2012 ... б'з - зова, од које су се правиле цевке за мотање пређе за ткање на разбоју ...... на пијаци из планине у Власотинце(а и за подмиривање стоке) ... упесмама и причама (Аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац).
http://www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/
 -наставиће се-
« Последња измена: Септембар 18, 2013, 12:19:09 поподне Мирослав Младеновић »

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #14 послато: Септембар 18, 2013, 11:39:40 пре подне »
 -наставак-

Ј
 јеч’м-јечам.
„Јечмари“-циглари који су увек долазили кућама када се вршила ручна жетва јечма.
Јеђте-једите.
Једанпут-једном.
Јест’к-јастук.
 
К
Калемар-мајстор који на дивљу подлогу младице калемљује воћку, нож с којим се врши калемовање воћака.
Калуп-цигларски четворугло правоугаони алат за  ручну израду цигли од иловаче земље.
Каца-дрвена посуда у којој се сакупљају шљиве за печење ракије казаном на село.
Какавац-врста  калемљене крушке, жут,  гњил и сладак, стиже  крајем августа.
Какој-како.
Казан-бакарна посуда за печење ракије.
Казувал-казао, говорио.
Каракаш-„црномањест“
Кво-шта.
К’д-кад.
Китка-Цвет.
Китени-окићен цвећем.
Кладенац-извор воде у планини ограђен каменом.
К’о-као.
Кот’л-Котао, посуда од бакра.
Кондир-глинена посуда за ракију (хладну и врућу).
Кондирџија-онај који служи ракију гостима  из кондира, који носи китен кондир на свадбу.
Компир-кромпир
Комине-преврела смеша набраних шљива у каци спремне за печење ракије на казну.
Комендијаш-забављач, шалџија, човек веселе нарави.
Комити- су припадници малих војних формација, који су се комитским или четничким начином војевања борили противу турског освајача
„Кривина“-избегавање радних обаеза у грађевинарству, забушавње на послу, забушант.
Крвопија-опасан човек.
Копнеје-вене, секира се.
Кравајче-мала погачица  омесена од браша која се пече у пепелу огњишта.
Кравај-весеље у кући.
Крстопутина-место где се укрштају сеоски путеви на коме се праве мађије.
Крушкар-место под дивљим крушкама, продавац крушака на пијаци или коњима у планини.
Крушковача-ракија од дивљих крушака.
Курјак-вук.
Куј-који.
Куфер-коферт за писмо, кофер за одећу и обућу за пут.
 
 
Л
Ласица-лицица.
Лапов-лопов.
Лабаво-попуштање.
Лега-лежи.
Ленствовање-нерад.
Л’ко-лако.
‘Ладно-хладно.
‘Лад-хлад.
Лепотиња-лепота.
 
 
Љ
Љушке-Љуљашке.
 
М
Маје се-не ради, лењствовање, нерад. Малтерка-зидарски алат.
Мајмунка-печалбарска торба у којој се носи алат и покривка. Мајачина-нерад, шенлучење, ленствовање, шетња, забава.
Малечко-мало.
Марен-неки верски празник, женска клетва.
„Масенга“-„опасан“ хајдук
Мистрија-зидарски алат.
Мори-узречива у говору.
Матер-мајка.
Малко-мало.
Маџарка-стара сортс модрих шљива од којих се прави пекмез и добра ракија српска шљивовица.
Мекишари-слаи на работу, немају физичке предиспозиције за тежак рад, мекушци, нису издржљиви у раду и животу.
Мине-пролази, прошао.
Младожењски-особа која носи китен кондир, зове за свадбено весеље и води рачуна о весељу кумова и старојка, најчешће је то зет момка, кога заките пешкиром и кога носи до краја свадбе.
Младиња-Млади, омладина, девојке, момци и деца.
Млого-много.
„Момкиња“(„слушкиња“)-слуга овчарски и говедарски код газде у планини, девојчице од седам година биле „слушкиње“.
Мученица-сама жена са децом без печалбара у кући која све сама обавља тежачке послове у планини, жена печалбара која се много мучи од тежине рада, самоће живота и сиромаштва.
Мушмула-кошчато воће сазрева крајем јесени.
 
 
Н
Наводаџисање-„наводаџија“ је  особа као „посредник“ приликом удаје или женидбе на село.
„Накоњче“-обичај да младо дете „уштине“ млада снајка, да заплаче-дарује га и то означава обред порода.
Најебувал-тешко пролазио у послу, тежак рад, неугодности код мајстора.
Наковањ-алат за ковање ручне косе за косидбу трава.
Натрескам-напијем.
Научил-научио
Нег’-него.
Нек’д-некад.
Неке-није.
Несам-нисам.
Носил-носио.
 
 
Њ
Њи-њима, Ово, Њим, с њим.
Њума-њу, ње.
 
 
О
Обед-ручак.
Обртам-окрећем.
Ов’м-овам.
Од’нем-одморим.
Одма’-одмах.
Онуј-ону.
Острило-брус за оштрење ручне косе од камена.
Отидне-отиде.
Оче-хоће
Ошав-воће.
 
П
Паница-чинија, тањир од глине направљен ручно код грнчара.
Пазук-недра.
Пандиљи-старо рубље.
Пекмез-посластица кувана од шљива за децу.
Перуника-украсна планинска биљка, плаве боје, има обредни значај.
Печалба-сезонски посао циглара, зидара, пинтера-тежачки посао, мука.
„Печал“(„печалба“)-туга, мука.
Печаловник-печалбар, сезонски радник.
Печаловина-зарада у печалби, надница сезонског радника у туђину. Потребштине-купљена роба на пијаци или дућанима за потребе домаћинства  на село у планини.
Пенџер-прозор.
Писал-писао.
Писувал-писао, пише писмо.
Писуј-пиши.
Питујем-питам .
Пиле-Птица.
Пинтер-качар,мајстор за израду буради, бачви и каца од дрвета  за ракију и вино.
Пилитија-младе птице у гнезду.
Пландовање-овце лети  у поднесе од врућине  одмарају у хладу.
Пладне-подне.
Побацује-присилни прекид трудноће, када се присилом избаци зачетак детата трудне жене
Подвешка-канап на женској плетено вуненој чарапи.
Повалим-похвалим.
Поголем-већи.
Погача-посебна врста хлеба која се меси и пече на жару испод сача(вршњика) у црепуљи(глинена посуда) -а данас у шпорету.
Поје-пева.
„Покривка“ („Премена“)-покривачи за спавање и одећа и обућа за пресвлачење недељом у печалбу
Политичи-бави се политиком.
Полагачке-полако.
Помељари-кириџије који су дотерали запрежном стоком или коњима жито да се меље у воденици.
Помињујем-помињем, штедим, замена за  нешто.
Понек’д-понекад.
Поприка-паприка.
Постал-постао.
Постал-постао.
Поточаре-воденице које су радиле на потоцима
Почука-потроши, попије.
Прооде-пролазе.
Проја-хлеб од жутог или белог кукуруза који је самлет у воденици.
Пројдооше-Прођоше
Промине-прође.
Почука-потроши, попије.
Почука-потроши, попије.
Прати-пошаљи,
Превара-прељуба.
Прекара-умире старац, осећај да је близу крај живота.
Препеченица-Препечена љута ракија на казану.
Причал-причао.
Проја-хлеб од жутог или белог кукуруза који је самлет у воденици.
Прооде-пролазе.
Пројдооше-Прођоше
Промине-прође.
Пченица-пшеница.
Пустелија-Место без живота, без птица и људи.
Путишта-сеоски путеви пуни блата и непроходни.
                 *
 Власотиначки речник › Порекло
www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/ - Кеширано
2 сеп 2012 ... б'з - зова, од које су се правиле цевке за мотање пређе за ткање на разбоју ...... на пијаци из планине у Власотинце(а и за подмиривање стоке) ... упесмама и причама (Аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац).
http://www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/
-наставиће се-

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #15 послато: Септембар 18, 2013, 11:41:06 пре подне »
-наставак-
Р
Работи-ради.
Работа-рад, сезонски рад, печалба.
Радовал-радовао се.
Речељ-дечја посластица од шљива, грожђа, тикви печенки.
С
Сабор(собор)-игранка, место забаве младих уз игру и песму народних кола уз музику трубача, гајдаша, хармоникаша.
Сабајле(ујутру)- рано у зору, рано у јутро
Сас-са.
Свак’-свако.
Свадбарина-турски порез на удадбу девојке
С’г-сад.
Св’ки-сваки.
Селско-сеоско.
Синко-сине.
Сирнице-верски празник у пролеће, љушкање на љуљашки везаних за дрво
Скитња-лењствовање, беспосличар
Слабашно-слабо, неразвијен за физички рад, још неодрасла особа.
Слива- дивља шљива , дрисна, ситне шљиве.
Сл’нце-сунце
Смејурија-смешна ситуација, смеје се, шали се, весело је.
Смлачина-мешавина трава од које се праве „помије“ за  исхрану свиња.
С’њам-сањам.
Сњега-са њим.
Сњега-са њим.
С’њам-сањам.
С’н-сан
Совра-трпеза, дрвени ниски сто за ручавање са столицама „троношкама“.
Соплитале-саплитале, неспретан ход од преобимне употребе алкохола.
Спијење-спавање.
Спи-спава.
Стр’на-страна.
Стона(тестија)-Глинена посуда из које се пије вода.
Суђенице-Виле „пророчнице“-пророче живот детету кад се роди какав ће да буде, виле: судије живота.
Суче-Сукање(врткање) пређе на цевку, која се ставља у совељку(алат за ткање) и омнда се ткаје на разбој.
 
 
Т
Таг-тада.
Татко-отац.
Т’г-тад.
Тезетар-мајстор циглар.
Тезга(„Астал)-спремљен подигнути сто са направљеним блатом  за  ручно прављење цигле.
Тенџера(леђенка)-земљана посуда овалног облика са отвором и поклопцем са малом рупом у којој се кува јело поред огњишта или на шпорету.
Тепа-бије, туче.
Тепсијарка-тепсија.
Тија-те, ови.
Тике-тако.
Тканица-женски појас ручно ткан на разбоју.
Тој-то.
Туј-ту.
Турал-стављао.
Тугаљиве-Тужне, жалосне.
Туршија-зимница која се спрема чисто на природан начин у глиненим лонцима или качићима од дрвета-од воћа, паприка, парадајса, купуса. Трап-рупа ископана у којој се преко зиме чува кромпир све до пролеће у свежем стању.
 
 
 Ћ
Ћеримиџија-печалбар, мајстор за израду ћеремида од глине за покривање кућа у стара времена.
Ћиримиџија-печалбар, најамни радник: циглар , црепар и ћеримиџија.
Ђуђумче-мала глинена посуда у којој се ставља  зимница или свињска маст или сир са паприком, као и свежа јаја и држи се у хладном подруму куће.
 
У
Убав-леп-
Убаве-лепе.
Устанује-устаје.
Ушур-најам, услуга  од самлетог жита у воденици у брашну.
 
 Ф-
 
 Х-
 
  Ц
Царевица-кукуруз.
Цел-цео.
Целивал-целивао, љубио.
„Цивилка“-служење војске ван касране  без војничих обавеза: у мабуланте, пошти.
Цвећке-цветови.
„Црепуљан“-велики хлеб испечен у црепуљи под сачом (вршњиком). Целивке-пољубци.
Црнчи-мучи се, превише ради.
Цунем-пољубим.
 
 Ч
Чанта-торба.
Чантра- торба.
Черга-ћилим, ткани покривач на ручном разбоју.
Чељад-деца у породици.
Четници(Комите)- од речи „чета, четовање“ су били припадници добровољачке српске герилске формације која је настала током 19. века и која је организовано помагана од стране власти у Србији у циљу слабљења турске моћи на балкану.
Ч’с-час, тренутак.
 
Џ
 Џилит (Клиса)- планинска пастирска игра, дечја игра говедара, овчара и свињара.
 
Ш
Шешки-псећи
Шес-шест.
Шише-стаклена флаша за ракију спљоснатог облика.
Школарац-млад момак који иде на „више“ школе, јер се у планини није ишло у школу, саомоучно само да се чита и пише.
Шљивовица-ракија од шљива.
Шљивар-воћњак са шљивама.
Штурка се-нешто се снебива, тражин се нешто.
Штукнем-да нестанем да ме нигде нема.
Штријач(штровељевач)-мајстор(ветеринар) који „обрезује“ вепра да неможе да се пари са свињама
* * *
   Из објављене збирке песама на дијалекту::  ПЕЧАЛОВИНА(2011. Власотинце, “Млади Графичар”) , аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац, локални етнолог И историчар И писац песама И прича на дијалекту југа Србије, Власотинце  (страна 31)
Постављено: 27. јул 2013.г Власотинце, јужна Србија
Аутор: Мирослав   Б. Младеновић Мирац
Напомена: На крају збирке je  РЕЧНИК ЛОКАЛИЗМА И АРХАИЗМА
              *
Власотиначки речник › Порекло
www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/ - Кеширано
2 сеп 2012 ... б'з - зова, од које су се правиле цевке за мотање пређе за ткање на разбоју ...... на пијаци из планине у Власотинце(а и за подмиривање стоке) ... упесмама и причама (Аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац).
http://www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/
 -наставиће се-

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #16 послато: Септембар 18, 2013, 11:42:35 пре подне »

.наставак-
* * *
 
 
РЕЧНИК  АРХАИЗМА И ЛОКАЛИЗМА
 
 
A
Алавутка(„шупељка“)-народни музички инструмент од глине,
Аероплан-Авион,
Антерија-Кратка мушка ми женска  хаљина испуњена памуком, са штеповима.
Абаџија-кројач антерија и долама
Амбар-Дрвени „четртасти“ сандук за чување жита на село,
Аргати- Надничари у поље
Аршин-мера за дузжину код ручног ткања,
Ајдучки- Хајдучки, јуначки
Ален-Црвен
Абер(турц.)-порука, вест глас
 
 
Б
Башта-отац
Беште-бежите
Бијач-извршитељ физичке казне
Б’з-Зова
„Баба“-Дужина штапа у игри  дечје игре „џилита“
„баскије“-летве од  младица буковине,
Бата-Старији брат,
„Боројалице“:-разбрајалице у дечјим играма „жмуркама“
Бега- бежи
Бојелек-„Дугачка анетрија“
Белград- Београд
Бел-бео
Брдине-Брда, побрђа, нераввне удодолине
Бача-башта
Бећар-момак
Баница-пита гужвара
Брана-дрљача, пољопривредна справа од прућа за равњање после орања дрвеним ралом или плугом
Буљук-стадо оваца
Барјактарче-момче које носи барјак на свадби
Блуза-кратка женска хаљина
Бањала-купала се
Брале-узрећица за  умиљатост брату
Барјак- бело или црвено платно као застава, кога су носили хајдуци или се носио на свадби
Бољка-нека болест
Баталјону-батаљон, формацатска чета у партизанима
 
В
Ване-ухвати
Вакли-шарени, црни
Вител-витао, направа за љушкање
„Воденице“-Дечја направа од кукурузовине за воденице потоичаре
Верга-веверица
Вутарка-Сукња од ткане вуне девојчица
Војно-ле(девојче)-драга, драги, (у припеву)
Војно-драги ,муж
Војче-девојче
Вракњичка-вракњица, вратанца, капијица
Ватамао(ваћамо)-хватамо
Ване-Ухвати се
Врзале-увезале  снопље жита
Врни-врати
Вржете-вежете
Врћај-враћај
Врљам-бацам
Врткају-упредају
 
Г
Горун-врста храста
Гајде-стари музички народни инструмент
Горешњак-верски дан вашара 26. јула у Власотинцу
„Гигање“,-Поскакаивање на једну ногу
Гиге(Гигаље)-штуле, ходаљке
Гасарче-лимена купаста светиљка помоћу петролеја
Гомна-Говна, измет животиње или човека
Гороцвет-врста цвета
Голема-Велика
Годиница-година
Градина-башта
Грађанче-момче које живи у граду, варошанче,
Грађанка-варошанка
Граба-хвата, узима
Гуја-змија
Големо-велико
Гњила-Мека презрела   крушка
Горјанине-ветар који у пролеће развија гору
Гуња-горњи део мушке одеће од грубе вунене тканине
 
Д
Дамба-дечја игра
Дутка(Дудерка)-суве стабљике конопље, које су служиле као светиљке , која се добија из потопљеног конопљиног стабла у барама воде
Дудуче-фрула, народни инструмент пастира
Дубац-дечја колица
„Длакара“-лопта за игру од кравље или коњске длаке
Дволе-бројалица
Дома-кућа
Девојче-млада девојчица, девојка
Долине-удодолине потока
Дооде-долазе
Дућан-продавница мешовите робе
Додијало-досадило
Дојдем-дођем
Дванаес-бројалица
Доланче-девојачки јелек
Девеју-збирају, сакупљају
Дунђери-мајстори грађевинари, зидари
Дада-старија сестра
Дибока-дубока
Долама-мушка ношња у виду дугачке пелерине
Дода-сека, дада
Доодим-долазим
д’н-дан
              *
Власотиначки речник › Порекло
www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/ - Кеширано
2 сеп 2012 ... б'з - зова, од које су се правиле цевке за мотање пређе за ткање на разбоју ...... на пијаци из планине у Власотинце(а и за подмиривање стоке) ... упесмама и причама (Аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац).
http://www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/
 -наставиће се-

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #17 послато: Септембар 18, 2013, 11:43:54 пре подне »

-наставак-
Ђ
ђаволче-момче, момак
 
Е
Ерген(турц.)-момак)
Ел’-дођи
е’дн-један
 
 
Ж
Жутајка-врста птице
„Жегало“-дечја игра
„Жмурке“-дечја игра
Ж’миш-жмуриш
Жњите-жетва жита српом
Женка-врста цвећа, кадифица, турско цвеће
Жалба-жал за нечим, неправда, неправо
Живовали-слагали  се , дружење
Жалеје-туга за  нечим
Жандар-полицајац
 
 
З
Заблајала-блејање овце
Замет-тор за овце
Збирале-сакупљале
Збор-говор, реч
Збориле-говориле
Зумбул-врста цвета(плави и розе зумбул)
Заинат-инаћење
з’лва-заова
згледамо-видимо, угледамо
здравац-врста цвећа
згодило се-десило се
 
И
Изник’л-изникао
Изеде-поједе
Искачајте-изађите
‘Иљадо-хиљаду
Исврљила-избацила
искам-тражим, желим
искарује-истерује
 
Ј
Јед’н-један
Једнуш-једанпут, једном приликом
Једноле-бројалица
Јечменка-девојка мкоја жање јечам, врста крушке
Јерген-момак
 
К
Каракаца-митолошка буба, опасна,
Като-час(архаично)-сваког часа
“Клопка“(„Склопка“)-дечја хватаљка за птице
Куче-пас
„Клечка“-саплитање
Кноћи-пред вече, вечерас
Крстат-шаре облика „крста“
Клиса(Џилит)-дечја игра
Клис(Клиска)-дечја игра
„Котарка“-дечја корпица направљена од прућа
Куде-где
Краљице-обредне песме и игре које изводи група девојака
Китка-цвет(закити се)
Кладанац(кладенац)-извор воде направљен од камења
Кладенче-мали извор
Коледари-група дечака која пева коледарске песме у време Божића
Кротко-мирно
којеми га-шта га
крошња-корпа
кучка-погрдна реч за жену, женка пса,
кудеља-преслица за предење вуне на вретену
караћеме-грдиће ме
куда-камо, где
кумитцке-кумитцке, хајдучке чете
килтлерове-хитлерове
Копање(окопавање)-прашење кукуруза, кромпира и винограда
комат-комад, парче хлеба
коџа-много
 
Л
„Лушка“-Љушка, љуљашка, љуљати
Лелејка-дечја љуљшка изаткана на разбоју
„Крпењача“_лопта од крпа
Лазарице-плави цвет, девојке које певају лазаричке песме, обредне песме
„Лазар“-вођа  лазарица
„Латинке“-жене староседеоца пре дпалска јужних словена у овим крајевима, римљанке
Леле-узвик и нарицање за тугу, неки бол или жал за нечим
Лани-прошле године
Ливатка-мала ливада са зеленом травом
латинче(Драгољуб)-врста цвећа
лежаја-лежао
лозје-виноград
‘леб-хлеб
Лепотија-лепота
Лелеје-љуљати
Лађане-врста ветра који хлади
 
Љ
Љиљак-јоргован
Љушка-Љуљашка
 
М
Младиња(младити)-млади, момци и девојке
„Магарац“-игра картама
Мале-мајко
Мома-девојка
Момче-момак
Музнице-овце које се јагње, које имају леко и музу се током лета
Млого-много
Младенци-верски пролећни празник за двоје младих који су  ступили у брачну заједницу
Малено-омало, недорасло, тепање девојци
Мори-узречица у говору
Маузерка-врста пушке
Материна-мајкина
Маћија-маћеха
Мајчица-мајка
Мерише-мирисати
 
Н
На-ево, узми
„Нишаљка“-Љуљашка
Ножице-маказе
Невеста-млада удата жена(девојка)
Наминуше-навратише
Н(М)исице-врста цвећа, дивљи зумбул плаве боје
Наџиње-нажиње
 
Најволила-најволела
Никој-нико
Накара-натера
Напудерисала-намирисала се
Ниша-љуљати се
Навађујем- наводим
Наминем-навратим, свратим,
Нуни-спавај
              *
Власотиначки речник › Порекло
www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/ - Кеширано
2 сеп 2012 ... б'з - зова, од које су се правиле цевке за мотање пређе за ткање на разбоју ...... на пијаци из планине у Власотинце(а и за подмиривање стоке) ... упесмама и причама (Аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац).
http://www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/
 -наставиће се-

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #18 послато: Септембар 18, 2013, 11:45:11 пре подне »

-наставак-
Њ
Њојзи-к њој
Њојне,-њене
 
О
Обаљње-рвање
„Оглавак“-женска ношња
Оро-народно коло
“Ораси“-дечја игра
Огледују-оглеђују се
Одеју-долазе. иду путем, одлазе
Оздол-одоздо
Обед-ручак
Озгор-одозго
Остри-оштри косу оштрилом
Огењ(огањ)-ватра на ољњишту
Одменица-стасала ћерка за рад у поље, мајкина одмена
Орате-говоре
Ората-говор
Обиколи-окружи
Одадба-удадба
 
П
„Пулке“-дугмади, дечја игра
Пандур-полицајац
Праћка-дечја  чобанска направа за игру
„Пуцаљке“-дечја игра
„Примика“-дечја справа за хватање птица. „омча“,
Петоле-бројалица
Плачипичка-дете које плаче без разлога
Проорати-проговори
Поубаво-лепше
Помад-бела крема за негу лица девојака
Пољубија-пољубио
Повива-повијја
Премена-преобука
Повревише-разговараше
Помете-почисте
Постот-део ожетог жита ручним српом
Праиме-правимо, урадити, радимо
„Преличотина“(Мечкар)-преушена особа
Потпираљка-подметнуто дрво као полуга у испомоћ подизања неког терета
Порта-велика капија
Помељара-девојка која ради у воденици и узима ушур
Подлагано-нешто обећано а неучињено, неверна љубав,
Пелин-биљка која има горак укус
Пазуке-девојачка недра
Пресно-тазе, нескувано млеко
Павловица-млада невеста Павлова
Посмивале-подсмевале
Писамце-писмо
Продума-проговори
 
Р
Растока-место где се река рачва на рукавце, издигнути део реке где се вода разлива
Рипни-скочи
Рукољке-руковати ожетог жита ручним српом
Раставиче-раставић
Резетла-врста цвећа
Растужија-растужио се
Разођујем се-скитам, ходам без циља
Роднина-рођак
 
С
Свињка-дечја игра хокеја
„Стрела“-дечја игра луком и стрелом
Стожер-усправан колац око кога се врше жито на гумно коњима или воловима
„Светиилија“-вашар 2.августа на Чобанцу
с’г-сад
Синко-сине
Самоук-особа која се сама научила да пише и чита без школовања
Столичка-дрвена столица троношка
Сушеничка-сушеница, месо сушено
Снашка-млада невеста(жена)
с’лнце-сунце
снопље-сноп жита увезаног после ручне жетве српом
Собира-сакупљају се, скупља нешто
Сојка-врста птица
Спије-спава
Сура-тамне боје
Соплети-саплети
Слунце-сунце
Сугаре-касно ојаљњено јагње или последње рођено дете у фамилији
Скапаја-скапао, ухватила га трулеж, лења особа
Старино-узвик у песми за стару особу или планине  у јуначким песмама
Свикам-дозовем
С’плетнем- саплетем
Славеј-славуј
 
Т
„Тирке“- чобанска игра
Тојага-штап овчара и говедара
„таблићи“-игра картама
„Трновка“-вашар у августу на верски парзник у село Свође
Транакоп-будак, врста ратарског  алата
Терзија-ручни кројач одела
Туј-ту
Татко-отац
Теленце-теле
Торбичка-торбица изаткана од вуне
Тулбен-бела марама, фино платно
Турила-ставила
Тавра- дика, дичи се, улепшава се
Т’нка-танка
Трандафил-врста руже
Тури-стави
Толко-толико
Тија-такви
Тканица- опасач ткан на разбоју од вуне са шарама
Тике-тако
 
Ћ, ћев-ћеф
 
У
Уапа-уједе
Укачи се-попне се,
Ујануло-попело на коња
Узомо-узосмо
Убава-лепа
Узнемо- узели смо
 
Ф
Фута-вутара, вута, женска сукња „шопца“,
 
Х, харач-турски порез
 
Ц
„Царушке“-дечја игра
Цура-девојка
Цавтим-цветам
 
Ч
Човке,-гумени опанци од точкова камиона
Четвореле(  Четвере, Чивиле,  Чардак, Чабар,  Чичино),-бројалице Чорбаџија-газда, богаташ
Черге-покривка изаткана од вуне или конопља иоли од козине
Чунгур-врста примитивног музичког инструмента, дрвени тупан, бубањ
Чума-куга
 
Џ
„Џилит“-Чобанска игра, клис, штап са квргом
„ Џиде“-дечја игра на леду
Џану-узречица у народним песмама
 
Ш
Шивке-плетенице косе
Шумка-гранчица са листом
Шевељи-заносити се, ходати несигурно
Школарица(„Школица“)-дечја школска игра
„Шутка“,-шутира
Шићер-шећер
Шајка-врста капе, ексер
Шербет-врста напитка од воде и шећера
Шимшир-зимзелено дрво                         
 
Из рукописа : ДЕЦА У  ИГРАМА  И ПЕСМАМА ПОВЛАСИЊА(народна књижевност-Етнологија/), 2012.г. Власотинце- Аутор: Мирослав Б Младеновић Мирац локални етнолог и историчар и писац песама и прича на дијалекту југа Србије
              *
Власотиначки речник › Порекло
www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/ - Кеширано
2 сеп 2012 ... б'з - зова, од које су се правиле цевке за мотање пређе за ткање на разбоју ...... на пијаци из планине у Власотинце(а и за подмиривање стоке) ... упесмама и причама (Аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац).
http://www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/
 -наставиће се-

Мирослав Младеновић

  • Гост
Одг: Мирослав Б Младеновић:- ДИЈАЛЕКТ југа Србије
« Одговор #19 послато: Септембар 18, 2013, 11:47:27 пре подне »

-наставак-
          * * *
 
 
 
 
РЕЧНИК АРХАИЗМА И ЛОКАЛИЗМА
 
 
A
Абна- кварна
aбре- узречица
aвлија-двориште ‘ајд- хајде, узречица
‘ајде-хајде, идемо
‘аје- не разуме
‘ајмо (ајде)-, хајде, идемо
ак’л- памет
акча-турска новчана јединица
ал’-узречица
ала-чудовиште
алал- реч похвале
алајбегова слама- свачије и ничије
аламани-мангупи
ален- црвен
алиш-квариш, љутиш (Бога алиш)
аљине-одећа, парамање
ама- узречица
аманет-порука
апаш- немирно дете, разбојник
арлија- срећа
арно-добро
‘армоникаши-хармоникаши
 
Б
Баба- стара жена, ташта
бабица-медецинска сестра
бађавџије-нерадници
баксуз- лош човек
благо- слатко
бајање:- гатање, врачање, изговарање чаробне формуле у лечењу  неке болести.
бата- старији брат
баталџија- нерадник
бањање-купање
„банда“-дружина
бапка-мекоћа,
батали – остави
башта-отац
беж’ – бежи
беклике.- Турски порез  „десетак“ под турским ропством у 16-19. веку.
белмуж- јужњачки спецјалитет од младог сира (или од масла-маслац)   и од белог кукурузног воденичног брашна у времену Премлаза када се јагањци одлучују (25. мај-19 дана после Ђурђевдана ) и или на Ђурђевштину, један дан пре   Ђурђевдана (6. мај)
‘бем-псовка
бесује-лудује, неверство жене, парење женке пса
беу-били су
беше- бејах, присутан, био је
б’зди- мирише, лош мирис
бија-био
билмез- нерадник
бисадзи –дводелна врећа са преклапачем
бир – узречица
бирал-бирао
благоњке- узречица
блаии-блаје
боемштина- кафански живот
болан – болестан
болни- болесни
Бољаре-село („Бољар“: сељак  великопоседник)
бољка-болест
бонбонџија-бонбонџија
брацо-умиљатост  према брату
браца-ближа родбина по мушкој линији
бре!-узречица
брго-брзо
брђанин-планински горштак,
брига- секирација, нека невоља човека
брљча- шашав, будаласт,
брчкали-купати се, газили воду, прскали се водом
буа-бува
будала- лоша особа
будне- буде
буде- биће
„бука“ –  дрво буква, округла шупља цев која нодводи воду на воденични точак који покреће рад воденица које мењу брашно од пшенице, ражи, овса  и кукуруза
буника-отровна биљка
буњиште-сметлиште
буре-дрвена посуда за чување ракије
 
В
‘Вала му- хвала му
варош-стари назив за варошицу-град, центар града
вашар – верски дан окупљања народа на весеље и продају
ве’ – узречица
вејка-врх храста, врх осушене гране  дрврта
Велигден – ускрс (верски празник)
велије- комад (грудва) сира која се сече на комаде при ручном добијању сира
Вепар- нерез
вересија – зајам
вергија-турски порез
ветарлига- узречица
Ветрушка – птица
видрошњак-доњо воденично коло  на воденици
видел- видео
видело – светлост лампе на петролеј или гасарчета, светлост по дану, дневна светлсот живота
видеја- видео
виђува-виђају се
викала-говорила, звала неког,
вилџан- шоља од глине (грнчара)
виме-део краве са сисама у којима се музе млеко од краве
вир- удубљење пуно водом
вол – во, домаћа животиња
волеја-волео
волел-волео
волење-љубав
„воћка“-женски полни орган , воће, млада садница
вр’ – врх  брда, врх неког дрвета
врана- птица
врачарица-жена која се бави враџбинама
враџбине:- магија, чаролија
вретено- дрвена нарава за предење вуне
врећа – џак направљен од козине
врзала- везала
врзан- везан
врца-црн канап, канап
врљи-баци
врне- пада киша, враћа зајам
врнеш-вратиш
врни се- врати се
врнул- вратио
вртам-враћам
врта се- враћа се
врту-враћају
врчи – пропушта, пада киша
вршњик- сач
вуја-вук
вуци – вучи, курјак, дивља животиња, вук
в’шке-вашке
              *
Власотиначки речник › Порекло
www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/ - Кеширано
2 сеп 2012 ... б'з - зова, од које су се правиле цевке за мотање пређе за ткање на разбоју ...... на пијаци из планине у Власотинце(а и за подмиривање стоке) ... упесмама и причама (Аутор: Мирослав Б. Младеновић Мирац).
http://www.poreklo.rs/2012/09/02/vlasotinački-rečnik/
 -наставиће се-