Знам да Чеси и Словаци додају -ова на сву врсту презимена. Рецимо, ако се човек презива Штепанек или Немец, његова супруга или ћерка је Штепанекова или Немцова. Исто је и ако се човек презива Штепанеков, супруга је опет Штепанекова. Код Руса мислим да је мало другачије, али нисам 100% сигуран, па зато питам. Знам да, рецимо, постоји она глумица Јулија Снигир, а није Снигирова, а Рускиња је по етничкој припадности. Ако би мушкарац био Снигиров (отац или супруг), онда би она била Снигирова. Постоји и једна новинарка с телевизије РТ и зове се Оксана Бојко, а није Бојкова. Сад ме занима, да ли би жена била Хорватова ако би се мушкарац презивао Хорват, или само ако би се мушкарац презивао Хорватов.
Како то функционише код Бугара и Македонаца? Мењају ли они презимена и кад је мушко презиме "изузетак" (кад није на -ов, -ев, -ски...)?