Аутор Тема: Генетички или генетски?  (Прочитано 1010 пута)

Ван мреже Ojler

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5041
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Генетички или генетски?
« послато: Јул 07, 2023, 02:54:57 поподне »
На Форуму често причамо о генетици па је ред да се позабавимо и овим питањем. Елем, приметио сам да се придев "генетски" уместо "генетички" прилично уобичајио у коментарима, што је погрешно. И ја сам један од тих који су говорили "генетски", а да нисам био ни свестан да је употреба тог придева у овом контексту погрешна. Тек када су ме лектори приликом писања књиге о Херцеговцима исправили научио сам да правим разлику. Ево шта о разлици између ова два појма каже струка, прецизније еволуциони биолог и професорка Биолошког факултета са Катедре за за генетику и еволуцију, Др Биљана Стојковић:

Цитат
За почетак, замолила бих све заинтересоване стране – новинаре, научнике, квазинаучнике, лекаре, патриоте, политичаре, итд, да када мисле на организме у које је неком техником генетичког инжењерства убачен неки нови или модификован ген, њих не називају „генетски модификованим“, већ „генетички модификованим организмима“ (ГМО). Не ради се овде о цинцулирању и језичком чистунству, већ о битно различитим значењима ових присвојних придева. Наиме, данас се у биологији, али и у свакодневном животу (посебно у енглеском језику), користи много речи које потичу од истог старогрчког корена – ген-/гон-, или генесис, речи која се односи на почетак, порекло, настанак, а од које су се накнадно развили бројни појмови попут генус (род), ген (јединица наслеђивања), или генетика (научна дисциплина), па и геноцид и слични појмови. Етимолошки, дакле, бројне речи јесу истог порекла, али су се данас разудиле и добиле врло специфична значења. У том смислу, придев „генетски“ настаје од појма „генеза“, а односи се на порекло или постанак, док придев „генетички“ користимо увек када мислимо на наслеђивање и генетику. Уколико желимо да нагласимо да се ради о гену као наследном чиниоцу, можемо још искористити и придев „генски“, али свакако нећемо погрешити ако кажемо „генетички“ јер је то шири појам и подразумева различите нивое наследне варијабилности или модификација. Овде морам нагласити да се у Речнику српскога језика Матице српске значења речи генеза и генетика донекле изједначавају, а самим тим и из њих изведени придеви, иако се предност даје тумачењу какво сам овде описала (према редоследу значења). Коначно, ако су појмови стручни, онда се струка мора питати и о прецизној употреби речи.
Kамене рабъ и госодинъ

Ван мреже ДушанПан

  • Члан Друштва
  • Помоћник
  • *****
  • Поруке: 107
  • Панићи - Сирдија, Осечина I2-PH908
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #1 послато: Јул 07, 2023, 03:10:53 поподне »
Размишљао сам о овоме.

Ако наведемо пример, рецимо, два тестирана имају заједничког претка, онда су они генетски слични, а не генетички?

Ван мреже Gorance

  • Члан Друштва
  • Познавалац
  • *****
  • Поруке: 670
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #2 послато: Јул 07, 2023, 03:20:51 поподне »
Genetic-Генетички?-Генетски?
Organic-Органички?-Органски?
Vedic-Ведички?-Ведски?... ;)

Ван мреже Ojler

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5041
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #3 послато: Јул 07, 2023, 04:17:29 поподне »
Размишљао сам о овоме.

Ако наведемо пример, рецимо, два тестирана имају заједничког претка, онда су они генетски слични, а не генетички?

Није спорно да се оба придева могу користити, само је питање контекста у коме се употребљавају. Тачно је да се може причати и о генези неког генетичког рода, па у том смислу и придев генетски може бити оправдан. Али, рецимо, када причамо о ДНК тестовима, биолози и генетичари кажу да се они алтернативно могу назвати само генетичким, али не и генетским.
Kамене рабъ и госодинъ

Ван мреже ДушанПан

  • Члан Друштва
  • Помоћник
  • *****
  • Поруке: 107
  • Панићи - Сирдија, Осечина I2-PH908
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #4 послато: Јул 07, 2023, 04:44:44 поподне »
Није спорно да се оба придева могу користити, само је питање контекста у коме се употребљавају. Тачно је да се може причати и о генези неког генетичког рода, па у том смислу и придев генетски може бити оправдан. Али, рецимо, када причамо о ДНК тестовима, биолози и генетичари кажу да се они алтернативно могу назвати само генетичким, али не и генетским.

Да, јасно је да је контекст кључан.

Ради се о два различита појма који, чини ми се, нису један другом алтернатива.

Ван мреже Ojler

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5041
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #5 послато: Јул 07, 2023, 04:51:59 поподне »
Да, јасно је да је контекст кључан.

Ради се о два различита појма који, чини ми се, нису један другом алтернатива.

Тако је. Али као што си приметио, у неким случајевима могу оба придева да се користе и да имају смисла. Рецимо, филогенетичко или филогенетско стабло. Оба појма су смислена: први, јер се стаблом прати гранање људског рода по мерилима генетике, а други јер такво стабло приказује генезу различитих хаплогрупа и њихових грана.
Kамене рабъ и госодинъ

Ван мреже Be like Bill

  • Истраживач
  • *******
  • Поруке: 842
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #6 послато: Јул 07, 2023, 07:55:32 поподне »
S obzirom da je autor ovakvog objašnjenja poznata aktivistkinja i feministkinja ovo tumačenje možemo staviti u isti koš sa pilotkinjom i ostalim lingvističkim kreacijama. Ako je rodno senzitivan jezik suprotan pravilima jezičke struke, tumačenje pojma genetski i genetički (oba oblika potiču od imenice "genetika" kojoj su dodati različiti sufiksi -ski ili -čki koji nisu pojmovno diferencirajući) tj "stručno-senzitivan" jezik  trebalo bi prepustiti lingvistima a ne biolozima.

Uostalom, bio je red da se navede izvor odakle je preuzet citat, jednostavno da se vidi što dotična gospođa misli o GMO ishrani


Ван мреже Ojler

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5041
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #7 послато: Јул 07, 2023, 10:41:14 поподне »
S obzirom da je autor ovakvog objašnjenja poznata aktivistkinja i feministkinja ovo tumačenje možemo staviti u isti koš sa pilotkinjom i ostalim lingvističkim kreacijama. Ako je rodno senzitivan jezik suprotan pravilima jezičke struke, tumačenje pojma genetski i genetički (oba oblika potiču od imenice "genetika" kojoj su dodati različiti sufiksi -ski ili -čki koji nisu pojmovno diferencirajući) tj "stručno-senzitivan" jezik  trebalo bi prepustiti lingvistima a ne biolozima.

Uostalom, bio je red da se navede izvor odakle je preuzet citat, jednostavno da se vidi što dotična gospođa misli o GMO ishrani

Какав мајсторски ad hominem напад, немам речи... Могао би размислити да се политички ангажујеш, добро би се уклопио у данашње стандарде.
Какве везе имају нечији феминистички ставови са ово темом или њено мишљење о ГМО исхрани? Аргументација као када би неко рекао да ти ниси позван да коментаришеш на овој теми јер ти је форумско име "Be like Bill". Пошто се позиваш на то шта је ред а шта није, ево шта је ред: да се људи не дисквалификују на основу ставова који никакве везе са темом о којој је реч немају. Ако те занима шта дотична мисли о ГМО исхрани, постоји Гугл па потражи. Неће бити тешко и брзо ћеш пронаћи, а за ову причу је то свакако потпуно неважно. Уједно ћеш пронаћи и одакле је преузет цитат.

Написао сам да изнето мишљење наводим у контексту оног што је став струке и јасно је да се односи на биолошку струку у Србији. Ако редовни професор Биолошког универзитета БУ са Катедре за генетику и еволуцију не представља ту струку, онда не знам ко је представља. Моја сазнања о томе шта кажу лингвисти такође сам навео. Ево и именом и презименом, да не буде опет да нисам цитирао: лектори Марија Аргакијев и Милена Јаковљевић става су да је у контексту генетике једино исправно користити придев генетички, док се придев генетски односи на генезу.

Ако имаш сазнања да други лингвисти имају другачије ставове, изволи их навести. А и кад смо већ код ГМО, наш закон који регулише ту област зове се "Закон о генетички модификованим организмима". У целом закону ни једном се не јавља реч генетски већ искључиво и само генетички. Није да та чињеница  нешто доказује, али наводи на размишљање: можда су Закон писали феминисти и ГМО присталице  8).
Kамене рабъ и госодинъ

Ван мреже Be like Bill

  • Истраживач
  • *******
  • Поруке: 842
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #8 послато: Јул 08, 2023, 10:01:02 пре подне »
Какав мајсторски ad hominem напад, немам речи... Могао би размислити да се политички ангажујеш, добро би се уклопио у данашње стандарде.
Какве везе имају нечији феминистички ставови са ово темом или њено мишљење о ГМО исхрани? Аргументација као када би неко рекао да ти ниси позван да коментаришеш на овој теми јер ти је форумско име "Be like Bill". Пошто се позиваш на то шта је ред а шта није, ево шта је ред: да се људи не дисквалификују на основу ставова који никакве везе са темом о којој је реч немају. Ако те занима шта дотична мисли о ГМО исхрани, постоји Гугл па потражи. Неће бити тешко и брзо ћеш пронаћи, а за ову причу је то свакако потпуно неважно. Уједно ћеш пронаћи и одакле је преузет цитат.

Написао сам да изнето мишљење наводим у контексту оног што је став струке и јасно је да се односи на биолошку струку у Србији. Ако редовни професор Биолошког универзитета БУ са Катедре за генетику и еволуцију не представља ту струку, онда не знам ко је представља. Моја сазнања о томе шта кажу лингвисти такође сам навео. Ево и именом и презименом, да не буде опет да нисам цитирао: лектори Марија Аргакијев и Милена Јаковљевић става су да је у контексту генетике једино исправно користити придев генетички, док се придев генетски односи на генезу.

Ако имаш сазнања да други лингвисти имају другачије ставове, изволи их навести. А и кад смо већ код ГМО, наш закон који регулише ту област зове се "Закон о генетички модификованим организмима". У целом закону ни једном се не јавља реч генетски већ искључиво и само генетички. Није да та чињеница  нешто доказује, али наводи на размишљање: можда су Закон писали феминисти и ГМО присталице  8).

Držimo se činjenica.

Tekst iz koga je prenet citat objavljen je pod naslovom "GMO histerija" (što ti nisi naveo a trebao si), na sajtu Peščanik (što nisi naveo a trebao si) dana 19.11.2013 (što nisi naveo a trebao si, u duhu kolegijalne rasprave i držanja politike van foruma Poreklo na čemu se strogo inzistira od strane moderatora a što si ti očito pokušao da zaobiđeš ne navodeći izvor pomenutog teksta).

Ovo je link prema pomenutom tekstu gde se može pročitati zanimljiva odbrana genetske manipulacije u kreiranju novih organizama. zanimljivo je da je pomenuta gospođa od promovitelja GMo tehnologije postala borac za zdraviju okolinu ali putevi Gospodnji su ionako čudni.

https://pescanik.net/gmo-histerija/

Ovde su linkovi i prema drugim tekstovima dotične gospođe objavljeni na sajtu Peščanika, da bi se zainteresirani lakše upoznali sa vrednostima njenog razmišljanja:

https://pescanik.net/author/biljana-stojkovic/

Za one koji su dodatno zainteresovani evo i nekih biografskih podataka

https://www.moramo.rs/biljana-stojkovic-moram/

Sama tema me zainteresovala pa sam na internetu potražio neku dodatnu informaciju. Naišao sam na zanimljivo pitanje jedne forumašice sa foruma www.vokabular.org:

Цитат
Prilikom lektorisanja jednog teksta, naišla sam na termin genetski modifikovani organizmi.
Termin nisam korigovala. Međutim, recenzent teksta mi je rekao da promenim termin u „genetički modifikovani organizmi” i insistirao je na tome, te sam ga poslušala i izmenila reč.

Kad sam pogledala u stručne knjige, stručne magazine, udžbenike i tekstove koji se bave tom tematikom, zaključila sam sledeće: s početka rasprava o GMO, skoro svi naslovi bili su s varijantom genetski, a sada preovladava varijanta genetički.

Meni oba termina podjednako odgovaraju, a autor gorepomenutog teksta rekao mi je da se on i mnogi naučnici koji se bave GMO/GMH zalažu za upotrebu termina „genetički ...” i da varijanta genetski nije prihvatljiva. Praktično je progone.
Kad sam ga upitala da mi objasni razliku, rekao mi je da razlika postoji, ali da ne može da je objasni. ( :o :o :o)Inače, njemu srpski jezik nije maternji jezik (a sad ću proveriti koliko je meni maternji  Embarrassed).

https://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1174.0

Očito je pomenuta Tamara lektor, i kod nje je sukob nastao u komunikaciji sa recenzentom, očito učenim u pitanjima biologije ali neukim u pitanjima jezika. Pitanje je inače postavljeno 2007, šest godina pre objavljivanja teksta Biljane Stojković i šesnaest pre ovog našeg natezanja i pokušaja obojene revolucije ( ;D) na portalu Porekla.

Jedino mesto na kome sam našao nešto slično jeste jezički savet Hrvatskog povjerenstva za jezik objavljenog 2018 godine:

Цитат
genski, genetski i genetički

Pridjevi genski, genetski i genetički značenjski se razlikuju. Pridjev genski znači
‘koji se odnosi na gene’, npr. genski kod. Pridjev genetski u hrvatskome
standardnom jeziku
prihvatljiv je jedino u značenju ‘koji se odnosi na genezu’
,
npr. genetska srodnost jezika, iako bi i tu tvorbeno sustavniji bio
pridjev genezni, ali on nije potvrđen u uporabi. Pridjev genetički znači ‘koji se
odnosi na genetiku’, npr. genetički rječnik, genetički inženjering.

https://hrcak.srce.hr/file/344168

Za srpski jezik ovakva preporuka ne postoji, pa mi se čini da je ovo još jedan pokušaj kroatizacije srpskog jezika, ovaj put preko portala koji koriste ljudi dobre volje, pre svega Srbi, zainteresovani za svoje poreklo.

Očito je da su takvi napadi postigli svoj cilj i kod nekih akademskih građana (da ne kažem građanki) koje su po profesiji lektorke kad se zalažu za pomenuto rešenje.




Ван мреже ДушанПан

  • Члан Друштва
  • Помоћник
  • *****
  • Поруке: 107
  • Панићи - Сирдија, Осечина I2-PH908
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #9 послато: Јул 08, 2023, 11:06:51 пре подне »
Držimo se činjenica.

Tekst iz koga je prenet citat objavljen je pod naslovom "GMO histerija" (što ti nisi naveo a trebao si), na sajtu Peščanik (što nisi naveo a trebao si) dana 19.11.2013 (što nisi naveo a trebao si, u duhu kolegijalne rasprave i držanja politike van foruma Poreklo na čemu se strogo inzistira od strane moderatora a što si ti očito pokušao da zaobiđeš ne navodeći izvor pomenutog teksta).

Ovo je link prema pomenutom tekstu gde se može pročitati zanimljiva odbrana genetske manipulacije u kreiranju novih organizama. zanimljivo je da je pomenuta gospođa od promovitelja GMo tehnologije postala borac za zdraviju okolinu ali putevi Gospodnji su ionako čudni.

https://pescanik.net/gmo-histerija/

Ovde su linkovi i prema drugim tekstovima dotične gospođe objavljeni na sajtu Peščanika, da bi se zainteresirani lakše upoznali sa vrednostima njenog razmišljanja:

https://pescanik.net/author/biljana-stojkovic/

Za one koji su dodatno zainteresovani evo i nekih biografskih podataka

https://www.moramo.rs/biljana-stojkovic-moram/

Sama tema me zainteresovala pa sam na internetu potražio neku dodatnu informaciju. Naišao sam na zanimljivo pitanje jedne forumašice sa foruma www.vokabular.org:

https://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1174.0

Očito je pomenuta Tamara lektor, i kod nje je sukob nastao u komunikaciji sa recenzentom, očito učenim u pitanjima biologije ali neukim u pitanjima jezika. Pitanje je inače postavljeno 2007, šest godina pre objavljivanja teksta Biljane Stojković i šesnaest pre ovog našeg natezanja i pokušaja obojene revolucije ( ;D) na portalu Porekla.

Jedino mesto na kome sam našao nešto slično jeste jezički savet Hrvatskog povjerenstva za jezik objavljenog 2018 godine:

https://hrcak.srce.hr/file/344168

Za srpski jezik ovakva preporuka ne postoji, pa mi se čini da je ovo još jedan pokušaj kroatizacije srpskog jezika, ovaj put preko portala koji koriste ljudi dobre volje, pre svega Srbi, zainteresovani za svoje poreklo.

Očito je da su takvi napadi postigli svoj cilj i kod nekih akademskih građana (da ne kažem građanki) koje su po profesiji lektorke kad se zalažu za pomenuto rešenje.

Мени као потпуном лаику се чини да се овде ради само о семантици, а не о нечијој задњој намери.

Постоје и други придеви у нашем језику који имају исти корен, а могу да имају различите суфиксе и тиме различито значење. Рецимо "северни" и "северњачки", или "политички или политични".

Тако и са "генетски" и "генетички", разлика је суптилна, али је ту. Зар у томе није лепота језика?  :)

Ван мреже Ojler

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5041
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #10 послато: Јул 08, 2023, 11:10:04 пре подне »
Držimo se činjenica.

Tekst iz koga je prenet citat objavljen je pod naslovom "GMO histerija" (što ti nisi naveo a trebao si), na sajtu Peščanik (što nisi naveo a trebao si) dana 19.11.2013 (što nisi naveo a trebao si, u duhu kolegijalne rasprave i držanja politike van foruma Poreklo na čemu se strogo inzistira od strane moderatora a što si ti očito pokušao da zaobiđeš ne navodeći izvor pomenutog teksta).

Ovo je link prema pomenutom tekstu gde se može pročitati zanimljiva odbrana genetske manipulacije u kreiranju novih organizama. zanimljivo je da je pomenuta gospođa od promovitelja GMo tehnologije postala borac za zdraviju okolinu ali putevi Gospodnji su ionako čudni.

https://pescanik.net/gmo-histerija/

Ovde su linkovi i prema drugim tekstovima dotične gospođe objavljeni na sajtu Peščanika, da bi se zainteresirani lakše upoznali sa vrednostima njenog razmišljanja:

https://pescanik.net/author/biljana-stojkovic/

Za one koji su dodatno zainteresovani evo i nekih biografskih podataka

https://www.moramo.rs/biljana-stojkovic-moram/
...

Једини ко је поменуо било шта што има везе са политиком си ти. Само си потврдио оно што сам већ написао, да си склон да дисквалификујеш људе на основу нечега што везе нема са темом о којој је реч. Али добро, човек сам себе најбоље представи.
Kамене рабъ и госодинъ

Ван мреже Ojler

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5041
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #11 послато: Јул 08, 2023, 11:31:38 пре подне »
Мени као потпуном лаику се чини да се овде ради само о семантици, а не о нечијој задњој намери.

Постоје и други придеви у нашем језику који имају исти корен, а могу да имају различите суфиксе и тиме различито значење. Рецимо "северни" и "северњачки", или "политички или политични".

Тако и са "генетски" и "генетички", разлика је суптилна, али је ту. Зар у томе није лепота језика?  :)

Ја сам става да о стручној терминологији ипак треба уважавати и оно што је стандард струке, чак и ако се у уобичајеном говорном језику такве језичке конструкције не користе. Могли би се пронаћи бројни примери из математике, физике, права или других наука где одређени појам има другачије значење у односу на примену у дневном говорном језику, или се нека појава описује речју која се у дневном говору ређе користи.
Мене су за сада убедили да постоји разлика у значењу придева генетички и генетски. Но док се на ту тему не огласи неки несумњиви ауторитет питање ће очигледно и даље остати тема дискусија.
Kамене рабъ и госодинъ

Ван мреже Јовица Кртинић

  • Помоћник уредника
  • Аскурђел
  • *****
  • Поруке: 4093
  • Нема ни могућег ако не желимо немогуће!
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #12 послато: Јул 08, 2023, 11:35:17 пре подне »

Za srpski jezik ovakva preporuka ne postoji, pa mi se čini da je ovo još jedan pokušaj kroatizacije srpskog jezika, ovaj put preko portala koji koriste ljudi dobre volje, pre svega Srbi, zainteresovani za svoje poreklo.

Očito je da su takvi napadi postigli svoj cilj i kod nekih akademskih građana (da ne kažem građanki) koje su po profesiji lektorke kad se zalažu za pomenuto rešenje.
Љубазно молим форумаша Be like Bill да се извини за подвучени навод.

Друго, термин генетички почели смо користити на препоруку генетичара с којима сарађујемо, пре свих др Бојаном Панић и проф. др Душаном Кецкаревићем, који су нам скренули пажњу да је у домену којим се ми бавимо исправан израз генетички.


Ван мреже Небо_Сав

  • Члан Друштва
  • Познавалац
  • *****
  • Поруке: 554
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #13 послато: Јул 08, 2023, 01:40:28 поподне »
Držimo se činjenica.

Tekst iz koga je prenet citat objavljen je pod naslovom "GMO histerija" (što ti nisi naveo a trebao si), na sajtu Peščanik (što nisi naveo a trebao si) dana 19.11.2013 (što nisi naveo a trebao si, u duhu kolegijalne rasprave i držanja politike van foruma Poreklo na čemu se strogo inzistira od strane moderatora a što si ti očito pokušao da zaobiđeš ne navodeći izvor pomenutog teksta).

Ovo je link prema pomenutom tekstu gde se može pročitati zanimljiva odbrana genetske manipulacije u kreiranju novih organizama. zanimljivo je da je pomenuta gospođa od promovitelja GMo tehnologije postala borac za zdraviju okolinu ali putevi Gospodnji su ionako čudni.

https://pescanik.net/gmo-histerija/

Ovde su linkovi i prema drugim tekstovima dotične gospođe objavljeni na sajtu Peščanika, da bi se zainteresirani lakše upoznali sa vrednostima njenog razmišljanja:

https://pescanik.net/author/biljana-stojkovic/

Za one koji su dodatno zainteresovani evo i nekih biografskih podataka

https://www.moramo.rs/biljana-stojkovic-moram/

Sama tema me zainteresovala pa sam na internetu potražio neku dodatnu informaciju. Naišao sam na zanimljivo pitanje jedne forumašice sa foruma www.vokabular.org:

https://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1174.0

Očito je pomenuta Tamara lektor, i kod nje je sukob nastao u komunikaciji sa recenzentom, očito učenim u pitanjima biologije ali neukim u pitanjima jezika. Pitanje je inače postavljeno 2007, šest godina pre objavljivanja teksta Biljane Stojković i šesnaest pre ovog našeg natezanja i pokušaja obojene revolucije ( ;D) na portalu Porekla.

Jedino mesto na kome sam našao nešto slično jeste jezički savet Hrvatskog povjerenstva za jezik objavljenog 2018 godine:

https://hrcak.srce.hr/file/344168

Za srpski jezik ovakva preporuka ne postoji, pa mi se čini da je ovo još jedan pokušaj kroatizacije srpskog jezika, ovaj put preko portala koji koriste ljudi dobre volje, pre svega Srbi, zainteresovani za svoje poreklo.

Očito je da su takvi napadi postigli svoj cilj i kod nekih akademskih građana (da ne kažem građanki) koje su po profesiji lektorke kad se zalažu za pomenuto rešenje.


У најмању руку, чудан је ово обрт: имамо форумаша  Be like Bill-а, који нам овде спочитава "кроатизацију" језика, а са друге стране сам користи облике речи који јесу уобичајени хрватски облици: промовитељ, инзистира,  очито, немам се коме што извињавати..., упркос духу форума, пише на латиници...
Човек пише тако већ годинама на овом форум, и  никоме овде  није  пало на памет да му то замери (а и зашто би), али  ето врага  - сада се јавља да се бори против наводне "кроатизације" српског језика... Још је затражио да му се резултати искључе из пројекта. И то све након безазлене расправе око употребе два суфикса... Чудно је како је мало људима потребно за свађу.
Грешка не престаје бити грешком тиме што је широко распрострањена!

Ван мреже сɣнце

  • Памтиша
  • ********
  • Поруке: 1634
  • I-A1328
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #14 послато: Јул 08, 2023, 08:36:22 поподне »
Придјев genetisch први пут употријебио је Johann Wolfgang von Goethe 1800 у дескриптивној ембриологији по узору на грчко "генетикос" - тичуће се генезе [постанка].

Именицу Genetik увео је 1905 Wiliam Bateson да означи нову област изучавања. У њемачкој се до 1945 користио израз Erbbiologie [приближно : насљедовна биологија];

Да појаснимо све:
Постоји генетика, наука која изучава потекло*. Оно што се тиче генетике је генетичко [ генетик+ьско ] или генетично [генетик + ьно].
Генетско је не оно што се тиче науке него самога потекла или постанка, то јест генезе. А ако се нешто тиче гена онда је генско.
У енглесском језику се не прави разлика између генски, генетски и генетички и све гласи genetic али јадни су они којима је узор енглесски.

Додатак:
Ријеч "поријекло" до недавна је значила "надимак" исто као и ријекло или наријекло, а што од чега потиче назива се "потекло" како је и данас у бугарском и македонском. Логично је, зар не?
Порекло < порицати
Потекло < потицати

Речи силно дејствују на ум и сукају мисао. Користећ туђу реч, само ћеш створити облак нејасноће у глави онога кому говориш. Говори јасно, преводи, прилагоди!

Ван мреже Ojler

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5041
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #15 послато: Јул 08, 2023, 08:46:31 поподне »
Придјев genetisch први пут употријебио је Johann Wolfgang von Goethe 1800 у дескриптивној ембриологији по узору на грчко "генетикос" - тичуће се генезе [постанка].

Именицу Genetik увео је 1905 Wiliam Bateson да означи нову област изучавања. У њемачкој се до 1945 користио израз Erbbiologie [приближно : насљедовна биологија];

Да појаснимо све:
Постоји генетика, наука која изучава потекло*. Оно што се тиче генетике је генетичко [ генетик+ьско ] или генетично [генетик + ьно].
Генетско је не оно што се тиче науке него самога потекла или постанка, то јест генезе. А ако се нешто тиче гена онда је генско.
У енглесском језику се не прави разлика између генски, генетски и генетички и све гласи genetic али јадни су они којима је узор енглесски.

Додатак:
Ријеч "поријекло" до недавна је значила "надимак" исто као и ријекло или наријекло, а што од чега потиче назива се "потекло" како је и данас у бугарском и македонском. Логично је, зар не?
Порекло < порицати
Потекло < потицати

Хвала сунце. Ово је у складу и са мојим разумевањем теме, односно објашњењем које сам навео.
Kамене рабъ и госодинъ

Ван мреже Ojler

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5041
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #16 послато: Јул 11, 2023, 04:49:02 поподне »
Овако лаички, покушао сам да пронађем још неке случајеве где имамо сличну ситуацију, дакле да постоји реч сличног облика као генетика (која је назив струке или чак именица уопштено), па да видимо како се из ње изводе присвојни придеви. Бројни су називи наука у српском језку који имају исти облик са завршетком на "-ка" као и реч генетика.  Нисам успео са пронађем ни један случај где се присвојни придев из таквих назива изводи другачије него са завршетком на "-чки": физика-физички, механика-механички, математика-метематички, логика-логички, статика-статички, бионика-бионички, дидактика-дидактички, аритметика-аритметички, статистика-статистички... Можда неко успе да пронађе пример, али ја нисам.

За ову тему су интересантни случајеви код којих је из исте основе изведена и друга именица, као што је то случај код речи генеза и генетика, где би се могле јавити и сличне дилеме, односно да постоје у основи слични придеви са наставцима на "-чки" и "-ски". Чини ми се ипак да је и у таквим примерима који ми падају на памет ситуација јасна када се мало боље проанализира и да одговара ономе што је објаснио сунце. Рецимо:

робот-роботски али роботика-роботички,
алгоритам-алгоритамски али алгоритмика-алгоритмички,
синтеза-синтетски али синтетика-синтетички,
протеза-протетски али протетика-протетички,
аутомат-аутоматски али аутоматика-аутоматички,
електромагнет-електромагнетски али електромагнетика-електромагнетички...

Све ово ми се чини као додатна потврда релације генеза-генетски, а генетика-генетички. Можда неко може да пронаће сличан пример који се не уклапа у ову шему?
Kамене рабъ и госодинъ

Ван мреже Драган Обреновић

  • Редакција СДНКП
  • Истраживач
  • ******
  • Поруке: 846
  • R1b-U152>FTA27217
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #17 послато: Јул 11, 2023, 05:46:48 поподне »
 Сетих се пар изузетака који потврђују правило:

Пнеуматика - пнеуматски
Аутоматика - аутоматски


Ван мреже сɣнце

  • Памтиша
  • ********
  • Поруке: 1634
  • I-A1328
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #18 послато: Јул 11, 2023, 05:52:39 поподне »
Овако лаички, покушао сам да пронађем још неке случајеве где имамо сличну ситуацију, дакле да постоји реч сличног облика као генетика (која је назив струке или чак именица уопштено), па да видимо како се из ње изводе присвојни придеви. Бројни су називи наука у српском језку који имају исти облик са завршетком на "-ка" као и реч генетика.  Нисам успео са пронађем ни један случај где се присвојни придев из таквих назива изводи другачије него са завршетком на "-чки": физика-физички, механика-механички, математика-метематички, логика-логички, статика-статички, бионика-бионички, дидактика-дидактички, аритметика-аритметички, статистика-статистички... Можда неко успе да пронађе пример, али ја нисам.

За ову тему су интересантни случајеви код којих је из исте основе изведена и друга именица, као што је то случај код речи генеза и генетика, где би се могле јавити и сличне дилеме, односно да постоје у основи слични придеви са наставцима на "-чки" и "-ски". Чини ми се ипак да је и у таквим примерима који ми падају на памет ситуација јасна када се мало боље проанализира и да одговара ономе што је објаснио сунце. Рецимо:

робот-роботски али роботика-роботички,
алгоритам-алгоритамски али алгоритмика-алгоритмички,
синтеза-синтетски али синтетика-синтетички,
протеза-протетски али протетика-протетички,
аутомат-аутоматски али аутоматика-аутоматички,
електромагнет-електромагнетски али електромагнетика-електромагнетички...

Све ово ми се чини као додатна потврда релације генеза-генетски, а генетика-генетички. Можда неко може да пронаће сличан пример који се не уклапа у ову шему?

У грчком и латинском наставци -икос, -ики; ( -icus, -ica) истовјетни су словијенскима -ски, -ска, -ско или -ни, -на, -но. Као дисциплину (учење) неке науке представљају облик са изостављеним (техни, ars) = знање, умијеће.
lingua - језик; linguistica (ars) - језикознање
оптос - вид, оптики (техни) - видознање
физис - природа, физики (техни) - природознање

Такав систем се често користи у русском, пак лингвистику редовно називају языкознание или языковедение. Па ко од наших људи воли такав језик нека се води тим примјерима и ове многобројне -ика дисциплине преводи с -знање. На крају крајева из русскога смо и преузели изразе "наука" и  "научник" а он са нама заједно из црквенога језика "учитељ, ученик, наставник" итд.
Речи силно дејствују на ум и сукају мисао. Користећ туђу реч, само ћеш створити облак нејасноће у глави онога кому говориш. Говори јасно, преводи, прилагоди!

Ван мреже Ojler

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5041
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Генетички или генетски?
« Одговор #19 послато: Јул 11, 2023, 06:31:18 поподне »
Сетих се пар изузетака који потврђују правило:

Пнеуматика - пнеуматски
Аутоматика - аутоматски

За аутоматику као научну област би присвојни придев био аутоматички који се и користи у том контексту, док је придев аутоматски изведен од речи аутомат. Тај пример сам и навео на списку.
Пнеуматски је ваљда изведено од префикса пнеумо, који је даље од грчког пнеума (ваздух, ветар, дух). Значи нешто што је у вези са ваздухом, на "ваздушни погон". За нешто што је везано за пнеуматику као грану механике користи се придев пнеуматички.
Kамене рабъ и госодинъ