Скорашње поруке

Странице: 1 [2] 3 4 5 6 7 ... 10
11
Брдски родови / Одг: Тарски Никшићи - I2-Y134578 или I2-FT190799?
« Последња порука НиколаВук послато Април 15, 2024, 12:02:12 поподне »
Последице овог "халуциногеног" експериментисања су видимо приметне и дан-данас, али и то ће временом сасвим сигурно проћи.

Владо, овај коментар није примерен. Опомињем те да своју комуникацију ускладиш са правилима овог форума. Хвала.
12
Језикословље / Одг: Утицај матерњег језика на црте лица и облик вилице
« Последња порука ДушанВучко послато Април 15, 2024, 11:40:59 пре подне »
Ево простог примера разлике у брзини говора (гестикулацији, интонацији) код Чеха и Словака, временска прогноза:
https://youtu.be/XfSr8e7w7gM?si=EI48NACA3jL3dUfl
https://youtu.be/lK8IkY8K-Kk?si=0JKc1ZHlYxu_sklH
13
Језикословље / Одг: Утицај матерњег језика на црте лица и облик вилице
« Последња порука НиколаВук послато Април 15, 2024, 11:15:41 пре подне »
>

Да нисмо такви, не бих отварао ову тему ;D. Генерално, мислим да то највише зависи од гласовне структуре језика, положаја језика и усана приликом говора, па даје неки привид да говорници истог језика личе једни на друге. Зато рецимо, странцима тешко пада изговор наших ријечи, јер нам је језик доста тврд, док је руски, доста мек и код њих се сугласници стапају и умекшавају прије самогласника, што захтијева специфичан положај језика.
Исто тако и ми Срби генерално имамо проблем са изговором појединих гласова у страним језицима, као што су th i dh (енглески, албански, грчки). Интересантно је да, рецимо, велики број људи из Србије не зна да изговори оно црногорско “сј”, а притом знам доста људи који су учили руски језик, гдје је глас «щ» 90% подударан са црногорским “сј”, а опет не умију да га изговоре.
Е сад, да ли често стављање језика, зуба и у специфичне положаје може имати неки дугорочни утицај, заиста не знам.

Мислим да је то око изговарања гласова индивидуално, неком једноставно више "лежи" да се прилагоди и на те гласове који не постоје у његовом матерњем језику, док неко то никада не може да савлада на прави начин. Ако желите да се тестирате колико сте добри у томе и да "поломите" језик при изговарању непознатих гласова, проверите систем сугласника у северозападним кавкаским језицима (черкески, кабардински, абхаски и абазински).  :D
14
Савети за тестирање / Одг: Dante Labs
« Последња порука Dimov послато Април 15, 2024, 11:12:41 пре подне »
Ја сам им послао мејл (реда ради) пре неких 10-15 дана. Нисам добио никакав одговор до сада.

Сад сам мало погледао услове сторнирања:

Уколико узорак након испоруке у року од 30 дана не стигне у лабораторију, добија се новац назад.

Уколико наручилац одлучи да одустане од анализе, а лабораторија је већ послала кит, наплаћује се 25 евра за кит и 10 евра за пошиљку и обраду.

Уколико је кит примљен и послан у лаборатирију, још није стигао, а наручилац одустане, обрачунава се још 35е. (ово тек не контам).

У сваком тренутку можете да одустанете од објаве вашег резултата, али након 30 дана више немате право на поврат новца. (мислим да је код већине ова опција у питању)

Ja cu probati da povratim novac. A Ako DNK poreklo bude nesto uspelo da organizuje u lokalu na ovu temu u skorijoj buducnosti - rado cu im dati svoj novac.
15
Језикословље / Одг: Утицај матерњег језика на црте лица и облик вилице
« Последња порука VeljkoDj послато Април 15, 2024, 10:56:31 пре подне »
То је генерално особина Срба, да се о свему и свачему распитују и дају своје мишљење, чак и у ситуацијама када то није потребно или пожељно.  :)
>

Да нисмо такви, не бих отварао ову тему ;D. Генерално, мислим да то највише зависи од гласовне структуре језика, положаја језика и усана приликом говора, па даје неки привид да говорници истог језика личе једни на друге. Зато рецимо, странцима тешко пада изговор наших ријечи, јер нам је језик доста тврд, док је руски, доста мек и код њих се сугласници стапају и умекшавају прије самогласника, што захтијева специфичан положај језика.
Исто тако и ми Срби генерално имамо проблем са изговором појединих гласова у страним језицима, као што су th i dh (енглески, албански, грчки). Интересантно је да, рецимо, велики број људи из Србије не зна да изговори оно црногорско “сј”, а притом знам доста људи који су учили руски језик, гдје је глас «щ» 90% подударан са црногорским “сј”, а опет не умију да га изговоре.
Е сад, да ли често стављање језика, зуба и у специфичне положаје може имати неки дугорочни утицај, заиста не знам.
16
Језикословље / Одг: Утицај матерњег језика на црте лица и облик вилице
« Последња порука НиколаВук послато Април 15, 2024, 10:28:08 пре подне »
Тада сам размишљао о томе и питао се, да ли језик може утицати и на неки општи карактер говорника тог језика (мимо индивидуалних карактеристика својствених свакој индивидуи понаособ)? Код Чеха и Словака чини ми се то можда има утицај, чешки хумор и склоност ка шали, која можда проистиче из бржег говора, код Словака мало већа интровертност у односу на Чехе (спорији говор, мања склоност ка "вицу", прилично обичније и једноставније конверзације у односу на Чехе). Мађарски не знам, али код њих ми њихов језик вуче на дело и акцију, конкретност (једнолична интонација са брзином и оштрином у говору). Они као да генерално мимоилазе неке дилеме и упуштају се у директно решавање проблема (у војсци су Мађари били можда и највреднији када је требало нешто да се одради лопатом, ашовом, најбрже би се латили алата када је требало неки радни задатак да се обави и ћутке су то радили, концентрисано и предано, без размишљања,док би се ми прво питали зашто се то ради, који је смисао тога, па тек онда би се латили алата)

То је генерално особина Срба, да се о свему и свачему распитују и дају своје мишљење, чак и у ситуацијама када то није потребно или пожељно.  :)
17
Простор Паноније је рекло би се био веома генетички и археолошки комплексан управо почетком бронзаног доба. На истом простору имамо и Бел Бикеровце на сјеверозападној страни, Јамна традицију у источном дијелу, енеолитско становништво Старе Европе на југу. Све се то негдје прожима на простору Паноније. На примјеру културе Мокрин/Марош видимо управо то прожимање.

Штета што у кластеризацији нису обухватили и узорке вучедолске културе, која је битна за цијелу причу. Езеро култура је присутна кроз узорке из Бугарске који представљају и најстарије узорке општег кластера 0_4_3_2.

Ови узорци које си навео, иако су неки од њих археолошки Бел Бикеровци, генетички су ипак енеолитски староевропљани, међутим њихово присуство у Бел бикер арехолошком контексту показује да су те двије популације свакако имале додира и међусобних преливања. Није искључено да је то био један од начина како се и I2-CTS4002 помјерио западније.

Моје је мишљење да је кластер 0_4_3_2_4 био основа Чернавода културе, а да се касније десила асимилација ове културе од стране мигрирајућих припадника Јамне културе и да су носиоци ове новонастале групе мигрирали уз Дунав према Панонији, где су се нашли у Бел Бикер културном окружењу и утопили у њега.
18
Забава / Одг: Бесане ноћи
« Последња порука Небо_Сав послато Април 14, 2024, 11:17:23 поподне »
Мој трилинг надреалиста
https://www.youtube.com/v/iT4HQw6cQQ4
 "Песма „Питао сам малог пужа“, с немилосрдним, непрестајућим ритмичким „кецом“ какав имају севдалинке (поред румунског, био је приметан и утицај босанске песме на Шабана): изнад непромењивог куцања пулса бенда певач изводи серију вокалних бравура за које се не зна јесу ли технички или емотивно теже, преко шест минута развијајући тужбалицу о томе како је на коцки („на картама, на барбут“) изгубио све паре".

Ја сам  ја, Јеремија
https://www.youtube.com/v/ZGiwHnl9MKg

Иде Миле лајковачком пругом
[url]https://www.youtube.com/v/cpVxARL8j6c]https://www.youtube.com/v/ZGiwHnl9MKg[url]

Иде Миле лајковачком пругом
[url]https://www.youtube.com/v/cpVxARL8j6c
19
Језикословље / Одг: Утицај матерњег језика на црте лица и облик вилице
« Последња порука ДушанВучко послато Април 14, 2024, 11:14:39 поподне »
Тада сам размишљао о томе и питао се, да ли језик може утицати и на неки општи карактер говорника тог језика (мимо индивидуалних карактеристика својствених свакој индивидуи понаособ)? Код Чеха и Словака чини ми се то можда има утицај, чешки хумор и склоност ка шали, која можда проистиче из бржег говора, код Словака мало већа интровертност у односу на Чехе (спорији говор, мања склоност ка "вицу", прилично обичније и једноставније конверзације у односу на Чехе). Мађарски не знам, али код њих ми њихов језик вуче на дело и акцију, конкретност (једнолична интонација са брзином и оштрином у говору). Они као да генерално мимоилазе неке дилеме и упуштају се у директно решавање проблема (у војсци су Мађари били можда и највреднији када је требало нешто да се одради лопатом, ашовом, најбрже би се латили алата када је требало неки радни задатак да се обави и ћутке су то радили, концентрисано и предано, без размишљања,док би се ми прво питали зашто се то ради, који је смисао тога, па тек онда би се латили алата)
20
Језикословље / Одг: Утицај матерњег језика на црте лица и облик вилице
« Последња порука ДушанВучко послато Април 14, 2024, 10:50:23 поподне »
Мени се чини да различити језици носе пре различита темпа говора и мимикрије, па зато исти говорник различитих језика може да има другачији израз (уколико на сличном нивоу зна више језика). Словачки има мало мирнији темпо, тамо сам приметио на себи да имам другачији темпо говора и израз у комуникацији са њима (него када сам разговарао са нашим људима), а њима се чинило да када ми Срби између себе разговорамо, да је то мало агресивније, са више емоција , некада као да се свађамо, иако то није. Чешки је мало бржи од словачког, "врцавији", и ту сам по себи приметио да ме је говор тог језика несвесно подстицао на изражајније покрете лица, очију За драмску уметност је чешки много погоднији него словачки, па је било у Чехословачкој напр словачких глумаца који већи израз и утисак пружали глумећи на чешком него на словачком језику
Странице: 1 [2] 3 4 5 6 7 ... 10