Вјера и култура Срба > Храмови
Храм Светог Јована Владимира (Бар)
MarkoBR:
Ја сам конкретно на Бар и Баране мислио.
Не волим кад неко дира Баране ;)
Има напетости и то доста али је не стварају људи који су ту него људи који су дошли у Бар али ово није тема о томе па да не кварим тему и идем у off.
Када дођете у Бар ја ћу вам све тачно објаснити :)
Витомир Радовић:
Марко је потпуно у праву. Ја живим 45 година у овим крајевима, и никада се ништа није десило на националној основи.
А на самом освећењу храма, заиста је било много Католика, много Муслимана, чак за ручком су били представници Муслимана и Католика, као и неки људи Муслимани које ја лично познајем.
Овамо се живи у миру и слози, сви ми то овдје добро знамо.
Nebo:
https://www.alo.rs/razbibriga/zanimljivosti/vernici-usli-u-crkvu-pa-im-jeza-prostrujala-kroz-tela-da-li-to-sveti-sava-upravo-opominje-srbe-foto/272878/vest
Јесте извор који нема баш много везе са црквеним стварима, али сам добио потврду и од неких озбиљних људи за ово.
Очекујем извештај од нашег Вита Радовића :)
ДушанВучко:
Дарови светог Јована Владимира
От кад' одиш, млад делијо?
Весел одиш, весел пејеш!
Кој ти даде то веселие?
"Даде ми го свети Јован
"Свети Јован от Елбасан -
"И ти да си жив и весел!"
От кад' одиш, богаташе?
Весел одиш с полни руци!
Кој ти даде полни руци?
"Даде ми ги свети Јован
"Свети Јован от Елбасан -
"И ти да си жив и богат!"
От кад' одиш, стара бако?
Брго одиш като мома!
Кој ти така крепост даде ?
"Даде ми е свети Јован
"Свети Јован от Елбасан -
"И ти да си жив и крепок!"
От кад одиш, аргат мори?
Кој ти зема мрак со чело ?
Кој ти даде лицето светло
Ама светло като солнце?
"Мрак ми с чело светец зема
"И даде ми лицето светло
"Свети Јован от Елбасан -
"И ти да си жив и светел!"
Написао песму: Свети Владика Николај Охридски и Жички
Hram Svetog Jovana Vladimira Bar
https://www.youtube.com/v/faC9I8K8CMw
сɣнце:
--- Цитат: ДушанВучко Децембар 31, 2019, 11:07:32 пре подне ---Дарови светог Јована Владимира
От кад' одиш, богаташе?
Весел одиш с полни руци!
Кој ти даде полни руци?
--- Крај цитата ---
Нешто није како треба бити у запису ове песме.
Није од кад' но откад' < мк. откаде, бг. откъде - одкуда, одакле;
Ако је откаде мора бити и полни раци а не полни руци.
Извођење има слаб изговор. Превише отворено о, које би требало више претапати се у "у". Треба се казати баш пееш а не пејеш. Осим тога источније песме се изводе с нежнијим и женственијим појањем, а овде јој је глас баш за динарско појање. Нека ми просте професионални музичари на дрзновењу критиковати. Што ти мислиш о том?
Навигација
[0] Индекс порука
[#] Следећа страна
[*] Претходна страна
Иди на пуну верзију