Аутор Тема: Поређење славенских језика  (Прочитано 15620 пута)

Ван мреже Vlax

  • Писар
  • *****
  • Поруке: 333
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #60 послато: Јул 27, 2020, 01:42:41 пре подне »
Овима су у видеу пуштали неку радио емисију на српском, а знате да радио водитељи јутарњих и дневних програма имају онај специфичан изговор, можда их је и то мало повукло на романске језике.

Постоји ли негде нека листа језика према односу самогласника и сугласника?

Ја волим звук пољског језика, са тим силним сугласницима, ваљда ствара неке вибрације које ми пријају  :D С друге стране норвешки ми је најнепријатнији за слушање.

Негде сам читао и тврдње да је и клима утицала на језике, па на југу више отварају уста и самогласници су чистији, док на северу због хладноће мање отварају уста па има мање самогласника, а више полугласова.

Ван мреже rugovac

  • Истраживач
  • *******
  • Поруке: 972
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #61 послато: Јул 27, 2020, 08:24:18 пре подне »

1. Kad su u pitanju italijanski i srpski to je zato što na isti način izgovaraju samoglasnike i skoro sve sugasnike. Zato kad Srbin priča italijanski onda je to skoro bez osećaja da je stranac.

2. Tipičan primer za drugačiji izgovor samoglasnika i dosta suglasnika (č, ž, š...) je češki. Z razliku od slovačkog i poljskog koji izgovaraju gore navedene glasove isto ko srpski to nije slučaj kod češkog koji zvuči potpuno drugačije.
Zbog toga je veoma teško da Srbin, Poljak ili Slovak govori češki bez prepoznatljivog akcenta. Mislim da će se Dušan Vučko složiti sa ovim.

3. Primer gde dva naroda izgovaraju iste reči na sasvim drugačiji način su Albanci (sa Kosova pogotovo) i Srbi. Mi samoglasnike i dosta suglanika izgovaramo na potpuno drugačiji način. Poznate su šale na račun nas kako pričamo srpski ali ima isto i puno šala kod nas kako Srbi pričaju albanski. To se najbolje vidi u komedijama gde neki albanski glumac imitira kako Srbi pričaju albanski.

На мрежи Мића

  • Члан Друштва
  • Познавалац
  • *****
  • Поруке: 524
  • R1b-PF7562
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #62 послато: Јул 27, 2020, 09:22:58 пре подне »

Од европских језика мени су најпријатнији за уши шпански, грчки и руски, најнепријатнији је дефинитивно холандски (имам осјећај као да ће сваког часа да пљуну) док ми је можда најинтересантнији португалски (као да има неку словенску мекоћу).

Да, давно сам чуо шалу да је холандски - немачки са пљувањем и кашљањем  :)
"Превише интересовања, премало времена" И. Анђелковић

На мрежи Милош

  • Уредник СДНКП
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5481
  • Y134591 Тарски Никшићи
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #63 послато: Јул 27, 2020, 09:44:21 пре подне »

3. Primer gde dva naroda izgovaraju iste reči na sasvim drugačiji način su Albanci (sa Kosova pogotovo) i Srbi. Mi samoglasnike i dosta suglanika izgovaramo na potpuno drugačiji način. Poznate su šale na račun nas kako pričamo srpski ali ima isto i puno šala kod nas kako Srbi pričaju albanski. To se najbolje vidi u komedijama gde neki albanski glumac imitira kako Srbi pričaju albanski.

У суштини све речи у албанском које садрже: Y, DH, X, TH, RR, Ë, су тешке за изговор Србима, па се лако препозна кад Србин прича албански. Довољно да Србин на албанском каже: "Узми два хлеба у пекару" и биће јасно. С друге стране ту је и акцентуација. Кад спомену' пекару и данас постоје оне интерне форе "ku po shkon (где ћеш)", а овај му на српском одговара "ка пекари". Иако се другачије изговара , зна се шта је суштина. :)

Ево како то отприлике изгледа када Србин говори албански. Интервју покојног Оливера на једном албанском ТВ каналу.

<a href="https://www.youtube.com/v/55Q1h_CKQgk" target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="bbc_link bbc_flash_disabled new_win">https://www.youtube.com/v/55Q1h_CKQgk</a>
« Последња измена: Јул 27, 2020, 10:04:57 пре подне Милош »

Ван мреже Небо_Сав

  • Члан Друштва
  • Познавалац
  • *****
  • Поруке: 623
  • I-Y3120>I-PH908>I-BY93199
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #64 послато: Јул 27, 2020, 09:52:43 пре подне »
У суштини све речи у албанском које садрже: Y, DH, X, TH, RR, Ë, су тешке за изговор Србима, па се лако препозна кад Србин прича албански. Довољно да Србин на албанскоом каже: "Узми два хлеба у пекару" и биће јасно. С друге стране ту је и акцентуација. Кад спомену' пекару и данас постоје оне интерне форе "ku po shkon (где ћеш)", а овај му на српском одговара "ка пекари". Иако се другачије изговара , зна се шта је суштина. :)
Интерна фора бр. 2:
-ku po shkon? (gde ćeš? kuda ideš?)
-me pi kafa nË terase... 
« Последња измена: Јул 27, 2020, 09:58:36 пре подне Милош »

Ван мреже НиколаВук

  • Уредник
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 8478
  • I2-PH908>Y250780>A32852, род Никшића
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #65 послато: Јул 27, 2020, 10:07:56 пре подне »
Ево како то отприлике изгледа када Србин говори албански. Интервју покојног Оливера на једном албанском ТВ каналу.

<a href="https://www.youtube.com/v/55Q1h_CKQgk" target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="bbc_link bbc_flash_disabled new_win">https://www.youtube.com/v/55Q1h_CKQgk</a>

Јел и Сергеј Трифуновић у "Стршљену" говори албански са изразитим српским нагласком? Знам да га на Јутубу Албанци хвале како добро говори албански иако га није учио у школи већ се у том филму први пут са њим сусрео.
Чињеницама против самоувереног незнања.

На мрежи Милош

  • Уредник СДНКП
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5481
  • Y134591 Тарски Никшићи
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #66 послато: Јул 27, 2020, 10:15:20 пре подне »
Јел и Сергеј Трифуновић у "Стршљену" говори албански са изразитим српским нагласком? Знам да га на Јутубу Албанци хвале како добро говори албански иако га није учио у школи већ се у том филму први пут са њим сусрео.

Па као што кажеш, за неког ко није имао додир са албанским, Сергеј је одличан. Али наравно да се осећа да је Србин.  Мада то не могу ја да кажем, али Руговац може да потврди. Исто као што и ми можемо и поред перфектног српског да осетимо макар у једној речи или слогу, Енвера Петровција. :)

Ван мреже Небо_Сав

  • Члан Друштва
  • Познавалац
  • *****
  • Поруке: 623
  • I-Y3120>I-PH908>I-BY93199
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #67 послато: Јул 27, 2020, 10:40:06 пре подне »
;D

Гжегож и Немци
<a href="https://www.youtube.com/v/F4fONvkOA1w" target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="bbc_link bbc_flash_disabled new_win">https://www.youtube.com/v/F4fONvkOA1w</a>


Немачки и пољски језик укратко, суштина у 45 секунди.

Руси Пољаке у жаргону називају Пшеки вероватно због превише сугласника.

Руски виц:
Встретились кобра и поляк (Срели се пољак и кобра):
 поляк : пшышк пшышка пше пш
кобра : пшшшшшш

А што се тиче правописа пољског језика: руски коментар је да је  избор латинице од стране народа који има толико много речи попут Кшиштоф, Гжегов - било погрешно. Пробајте да уместо латиничних комбинација слова за један или два звука препознате ћирилична слова у пољским речима  и видећете колико то изгледа разумљивије.

На мрежи drajver

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5124
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #68 послато: Јул 27, 2020, 11:21:12 пре подне »
1. Kad su u pitanju italijanski i srpski to je zato što na isti način izgovaraju samoglasnike i skoro sve sugasnike. Zato kad Srbin priča italijanski onda je to skoro bez osećaja da je stranac.

2. Tipičan primer za drugačiji izgovor samoglasnika i dosta suglasnika (č, ž, š...) je češki. Z razliku od slovačkog i poljskog koji izgovaraju gore navedene glasove isto ko srpski to nije slučaj kod češkog koji zvuči potpuno drugačije.
Zbog toga je veoma teško da Srbin, Poljak ili Slovak govori češki bez prepoznatljivog akcenta. Mislim da će se Dušan Vučko složiti sa ovim.

3. Primer gde dva naroda izgovaraju iste reči na sasvim drugačiji način su Albanci (sa Kosova pogotovo) i Srbi. Mi samoglasnike i dosta suglanika izgovaramo na potpuno drugačiji način. Poznate su šale na račun nas kako pričamo srpski ali ima isto i puno šala kod nas kako Srbi pričaju albanski. To se najbolje vidi u komedijama gde neki albanski glumac imitira kako Srbi pričaju albanski.

По изговору неких гласова, мени албански доста личина енглески. Мислим да из тог разлога Албанци прилично добро говоре енглески.

Тачно је да нема италијанског гласа који Срби не могу изговорити (укључујући и сугласнике и самогласнике). Не знам да ли је и обрнуто исти случај.

На мрежи drajver

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5124
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #69 послато: Јул 27, 2020, 11:27:32 пре подне »
Снимак из 1985. говорника ирског језика, који не говори ниједан други језик. Занимљива мелодика.

<a href="https://www.youtube.com/v/UP4nXlKJx_4" target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="bbc_link bbc_flash_disabled new_win">https://www.youtube.com/v/UP4nXlKJx_4</a>

Морам признати да ме мало подсјећа на албански.

Ван мреже нцп

  • Члан Друштва
  • Памтиша
  • *****
  • Поруке: 1601
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #70 послато: Јул 27, 2020, 11:30:44 пре подне »
У суштини све речи у албанском које садрже: Y, DH, X, TH, RR, Ë, су тешке за изговор Србима, па се лако препозна кад Србин прича албански. Довољно да Србин на албанском каже: "Узми два хлеба у пекару" и биће јасно. С друге стране ту је и акцентуација. Кад спомену' пекару и данас постоје оне интерне форе "ku po shkon (где ћеш)", а овај му на српском одговара "ка пекари". Иако се другачије изговара , зна се шта је суштина. :)

Ево како то отприлике изгледа када Србин говори албански. Интервју покојног Оливера на једном албанском ТВ каналу.

<a href="https://www.youtube.com/v/55Q1h_CKQgk" target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="bbc_link bbc_flash_disabled new_win">https://www.youtube.com/v/55Q1h_CKQgk</a>

Сад - субјективни доживљај. Али мени албански језик звучи лепше, меканије и музикалније када га говори Оливер Ивановић него водитељ.

Но, запала ми је за "уво" реч барикада (која није ни српска, ни албанска, већ потиче из француског језика).

Реч "барикада" има доста самогласника. Па не би требало да буде тешка никоме за изговор.

Покушала сам да је изговорим на исти начин као и водитељ емисије - Албанац. То је захтевало повећи напор ....низ покрета  већег броја мишића у устима.

Дакле - на прву лопту Срби и Албанци ни самогласнике не изговарају на исти начин.




Ван мреже НиколаВук

  • Уредник
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 8478
  • I2-PH908>Y250780>A32852, род Никшића
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #71 послато: Јул 27, 2020, 11:34:08 пре подне »
По изговору неких гласова, мени албански доста личина енглески. Мислим да из тог разлога Албанци прилично добро говоре енглески.

Тачно је да нема италијанског гласа који Срби не могу изговорити (укључујући и сугласнике и самогласнике). Не знам да ли је и обрнуто исти случај.

Код албанског ме једино буни што слово R (не RR) некад изговарају врло слично енглеском R, а некад као наше Р. Ваљда је овај први начин локални изговор Гега са севера Албаније и са Космета док је други начин тоскијски, књижевни.

Мислим да је италијански генерално један од "лакших" језика, и што се тиче изговора и што се тиче граматике, тако да га поред Срба лако савладавају и остали европски и ваневропски народи.
Чињеницама против самоувереног незнања.

Ван мреже нцп

  • Члан Друштва
  • Памтиша
  • *****
  • Поруке: 1601
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #72 послато: Јул 27, 2020, 11:40:21 пре подне »
Снимак из 1985. говорника ирског језика, који не говори ниједан други језик. Занимљива мелодика.

<a href="https://www.youtube.com/v/UP4nXlKJx_4" target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="bbc_link bbc_flash_disabled new_win">https://www.youtube.com/v/UP4nXlKJx_4</a>

Морам признати да ме мало подсјећа на албански.

Да - као да " поентира "  на крају сваког исказа.

Мора се пажљиво слушати да би се открили самогласници.

Није ми баш нешто мелодичан - сем тог самог краја сваког исказа.

На мрежи drajver

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5124
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #73 послато: Јул 27, 2020, 11:43:17 пре подне »

Није ми баш нешто мелодичан - сем тог самог краја сваког исказа.

Можда сам се погрешно изразио, хтио сам рећи занимљив акценат, а да ли је мелодичан или није друго је питање.

Ван мреже rugovac

  • Истраживач
  • *******
  • Поруке: 972
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #74 послато: Јул 27, 2020, 11:47:51 пре подне »
Па као што кажеш, за неког ко није имао додир са албанским, Сергеј је одличан. Али наравно да се осећа да је Србин.  Мада то не могу ја да кажем, али Руговац може да потврди. Исто као што и ми можемо и поред перфектног српског да осетимо макар у једној речи или слогу, Енвера Петровција. :)



1. Trifunović je skinuo dobro albanski ali to je umeće glumca.
2. Pokojni Ivanović je dosta dobro govorio.  [size=78%]To dosta čudno jer su Srbi u gradu veoma slabo govorili. [/size]
Ja u Prišini odakle sam rodom nisam nikad sreo nekoga Srbina da je znao dobro..
3. Petrovci je godinama živeo u Beogradu i to je uticalo ali i njemu se ponekad omakne greška.
4. Veliki problem nisu samo oni glasovi kojh nema u srpskom već i samoglasnici i način kako se govori.
Srbi dele reči na slogove i to je nama kad to rade a govore albanskio neverovatno i simpatično i smešno.


Ван мреже нцп

  • Члан Друштва
  • Памтиша
  • *****
  • Поруке: 1601
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #75 послато: Јул 27, 2020, 11:48:26 пре подне »
Код албанског ме једино буни што слово R (не RR) некад изговарају врло слично енглеском R, а некад као наше Р. Ваљда је овај први начин локални изговор Гега са севера Албаније и са Космета док је други начин тоскијски, књижевни.

Мислим да је италијански генерално један од "лакших" језика, и што се тиче изговора и што се тиче граматике, тако да га поред Срба лако савладавају и остали европски и ваневропски народи.

У српском говорном и писаном - као да се догодило поједностављење (није ни као него јесте кроз Вукову реформу писма)!


Где и кад год нам је нешто било лакше - брзо смо прихватали ....

Остале су те речи трн, срп, срб-ија, врх, зрно, крв, рт, смрт, хрв-атска, црн, грм, брз и друге где имамо ипак то чувено "р".

На мрежи drajver

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 5124
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #76 послато: Јул 27, 2020, 11:49:35 пре подне »
Код албанског ме једино буни што слово R (не RR) некад изговарају врло слично енглеском R, а некад као наше Р.

А ту је и глас dh који се изговара слично као у енглеском th(e).

Ван мреже нцп

  • Члан Друштва
  • Памтиша
  • *****
  • Поруке: 1601
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #77 послато: Јул 27, 2020, 11:50:39 пре подне »


1. Trifunović je skinuo dobro albanski ali to je umeće glumca.
2. Pokojni Ivanović je dosta dobro govorio.  [size=78%]To dosta čudno jer su Srbi u gradu veoma slabo govorili. [/size]
Ja u Prišini odakle sam rodom nisam nikad sreo nekoga Srbina da je znao dobro..
3. Petrovci je godinama živeo u Beogradu i to je uticalo ali i njemu se ponekad omakne greška.
4. Veliki problem nisu samo oni glasovi kojh nema u srpskom već i samoglasnici i način kako se govori.
Srbi dele reči na slogove i to je nama kad to rade a govore albanskio neverovatno i simpatično i smešno.

Управо сам ја то приметила за самогласнике кроз речи барикада.

Не покрећу се исти мишићи говорног апарата када се говоре српски и албански језик.

Ван мреже rugovac

  • Истраживач
  • *******
  • Поруке: 972
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #78 послато: Јул 27, 2020, 11:56:19 пре подне »
А ту је и глас dh који се изговара слично као у енглеском th(e).


recimo ime  Atdhe je vrlo teško izgovoriti.

Ван мреже Ojler

  • Члан Управног одбора
  • Бели орао
  • *
  • Поруке: 5268
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Поређење славенских језика
« Одговор #79 послато: Јул 27, 2020, 12:32:50 поподне »

recimo ime  Atdhe je vrlo teško izgovoriti.

Što bi se reklo, Ante :)
Kамене рабъ и госодинъ