Направих мали упоредни преглед назива насеља са
конфесионалним одредницама Босне и Херцеговине, према попису из 1910. године.
Извор: Sparc.Core.huДакле, на почетку 20. века и после више од две деценије аустроугарске владавине у Босни и Херцеговини, већина насеља која спадају у ову проблематику карактеришу се као
српска,
турска и
католичка. У ретким изузецима, задржана је класификација из турског времена, где је подела вршена према придевима
муслимански и
хришћански, где је ово друго обухватало и
православно и
римокатоличко, а који су до 1910. године сачувани само у неколико примера српских и муслиманских села.
На попису је забележено и једно село са придевом
цигански, смештено поред истоименог
муслиманског села.
Код дела села која која се деле по овом принципу, до 1910. године та одредница је остала само у једном селу, док је у другом више није било, тј. била је замењена тада или још раније неким другим придевом, или је уместо тога остало само основно име села.
Два села, једно
српско и једно
турско, на овом попису нису имали свог пара, ни у коме блиском облику.
Оно што ми изгледа занимљиво, јесте употреба придева
српски у контексту конфесионалног, а у време када је Босна и Херцеговина под јурисдикцијом Цариградске патријаршије (1766-1920).