Али је лингвистички испало мало комично, да се овде супротставе два појма истог назива (Вајда), у смислу тумачења презимена Вајдић:
"Вајда" (мађарски, нећу рећи хунгаризам јер су га Мађари преузели од "Војвода") , нешто узвишено,
и "Вајда", "Вајдица" (од персијског "Фајде") ,нешто рачунџијско, ситничаво