Аутор Тема: Заједнички називи флоре и фауне у словенским језицима  (Прочитано 1117 пута)

Ван мреже ДушанВучко

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 7223
  • I2-Y250780, род Никшића, U5a2b мт-ДНК
Заједнички називи флоре и фауне у словенским језицима
« послато: Фебруар 07, 2021, 12:45:39 пре подне »
Људи су се бавили ловом и риболовом одувек, па је остало много назива који су заједнички код словенских народа и вуку порекло из прасловенског језика. Што се риба тиче, ту су напр. код Словака и нас заједнички:
штука, лињак ("лиењ" на словачком), амур, црвенперка (на словачком "червеница"), јесетра, сунчица ("слнечница"), тостолобик...
http://www.srz-ds.sk/atlas-ryb
Шаран се каже "капор" на словачком
« Последња измена: Фебруар 07, 2021, 12:48:24 пре подне ДушанВучко »

Ван мреже ДушанВучко

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 7223
  • I2-Y250780, род Никшића, U5a2b мт-ДНК
Одг: Заједнички називи флоре и фауне у словенским језицима
« Одговор #1 послато: Фебруар 07, 2021, 01:08:26 пре подне »
Са ове словачке странице везано за флору (на словачком):
дуб (храст), липа, орех, бреза, јасен, лиеска, јаблон, хрушка, сливка (шљива), черешња (трешња), вишња, броскиња (бресква), рибезља, смрек...
https://slovensko26.webnode.sk/products/flora-slovenska/
Фауна у Словачкој:
рис, влк, медвед, јелен, лишка (лисица), срнец (срндаћ), сова, свиња, прасиатко (прасе), јеж...
https://slovensko26.webnode.sk/products/flora-slovensk
« Последња измена: Фебруар 07, 2021, 01:17:23 пре подне ДушанВучко »

Ван мреже Азот

  • Писар
  • *****
  • Поруке: 396
Одг: Заједнички називи флоре и фауне у словенским језицима
« Одговор #2 послато: Фебруар 07, 2021, 08:26:43 пре подне »
Доњи линк не ради.
Додатно што сам у први мах приметила чиков, караш, куна, видра, пастрмка, глог, лабуд.
Интересантан ми је назив за корњачу korytnačiek

Ван мреже сɣнце

  • Памтиша
  • ********
  • Поруке: 1674
  • I-A1328
Одг: Заједнички називи флоре и фауне у словенским језицима
« Одговор #3 послато: Фебруар 07, 2021, 12:17:08 поподне »
Латински акер (acer), германски ахорн (ahorn); срб. хрв. јахор (од чега је Јахорина) или срб. хрв. чеш. свк. јавор, као и мађ. juhar је узето од Германа а словенски назив је клен, литавски klevas.
Лијеп бит није лијеп се родит,
јербо љепоти може се научит;
а кад душом љепује человјек,
које вањско с тијем поредит?

Ван мреже Љубо Мирков

  • Шегрт
  • ***
  • Поруке: 81
  • Horse whisperers
Одг: Заједнички називи флоре и фауне у словенским језицима
« Одговор #4 послато: Фебруар 10, 2021, 11:56:26 поподне »
Људи су се бавили ловом и риболовом одувек, па је остало много назива који су заједнички код словенских народа и вуку порекло из прасловенског језика. Што се риба тиче, ту су напр. код Словака и нас заједнички:
штука, лињак ("лиењ" на словачком), амур, црвенперка (на словачком "червеница"), јесетра, сунчица ("слнечница"), тостолобик...
http://www.srz-ds.sk/atlas-ryb
Шаран се каже "капор" на словачком
Дуле, не потичу баш сви ови називи из пра-словенског језика ... неке од овијех врста су алохтоне, и релативно од скоро су у нашим и словачким водама - Амур(северна Азија), Тостолобик(Кина), Сунчица(Америка) ... прије бих рекао да је у питању сродност у језицима и изговору.  ;)
Назив за шарана Капор је сличан са Крап у Црној Гори.

Ван мреже Romanijski

  • Познавалац
  • ******
  • Поруке: 783
  • Ја ратујем сам...
Одг: Заједнички називи флоре и фауне у словенским језицима
« Одговор #5 послато: Фебруар 11, 2021, 02:02:07 пре подне »
Одакле потиче ријеч суп, у контексту птица грабљивица-орлова ?

Ван мреже ДушанВучко

  • Члан Друштва
  • Бели орао
  • *****
  • Поруке: 7223
  • I2-Y250780, род Никшића, U5a2b мт-ДНК
Одг: Заједнички називи флоре и фауне у словенским језицима
« Одговор #6 послато: Фебруар 11, 2021, 02:30:29 пре подне »
Одакле потиче ријеч суп, у контексту птица грабљивица-орлова ?
Користи се изгледа само код дела Словена (са википедије):
Суп (српски, хрватски, словачки, чешки и русински)
Сип (руски, белоруски, украјински)
Сеп (пољски)
Словенци, Бугари и Македонци другачије називају (словеначки:белоглави јастреб, бугарски: белоглав лешојед, македонски: белоглав мршојадец)
https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B8_%D1%81%D1%83%D0%BF
Белоглави суп на литванском: балтагалвас грифс (од "грифон", а балтагалвас- "бела глава" :) ), на летонском: палшасис грифас (палшасис личи на "плешиви" на словачком, што значи "ћелав")
« Последња измена: Фебруар 11, 2021, 02:41:06 пре подне ДушанВучко »