На Wiktionary је дата другачија етимологија немачког Arbeit:
From Middle High German arbeit, from Old High German arbeit, from Proto-West Germanic *arbaiþi, from Proto-Germanic *arbaidiz, ultimately from Proto-Indo-European *h₃órbʰos (“orphan, servant, slave”), from which English orphan is also derived. Cognate with Yiddish אַרבעט (arbet), Old English earfoþe.
У прилог оваквој етимологији иде и староенглески облик, јер они свакако нису имали контакта са старим Словенима.
https://en.wiktionary.org/wiki/Arbeit
Коља, хвала ти за допринос. Стиче се дојам, да је орфан англијска ријеч, но анл. Orphan је из грчкога.
Arbeidiz* је реконструкција на основу њем. Arbeit и није становито њено прагерманско поријекло.
арбајт - се наводно твори из наставка -þiz*, но овај регуларно твори именице од глаголске основе провоцирајући преглас.
- gebana > gibþiz > gi
ft
- dribana > dribþiz > dri
ft
- fleugana > flu
ght
-kleubana > klubþiz > klu
ft
У ту сврху се реконструира глагол arbana или arbijana. Такав глагол постоји и значи "наслиједити" ( њем. erben ) као и изведена именица Erbe. Ако би се по правилу из ових глагола изводила именица са суффиксом - þiz, она би гласила Ar
ft / Erft ( упореди Gift, Drift, Kluft ), но не Arbeit.
Заправо не постоји глагол са одговарајућом семантиком из кога је изведена ова именица, него се глагол изводи из именице, дакле arbeiten. И овај глагол и сама ријеч предоминантни су на простору Њемачке и Саксоније ( одакле су Саси ) а у другим германским земљама користе Werk, werken. Из тих разлога ми се чини, да је ријеч Arbeit преузета из прасловенскога аrbata* која је сама из arbu(s)* - дјечак, роб; које је на индоевсропској равни заиста сродно с герм. Arba ( Erbe = наслиједство и гр. орфан ).
Може бити, да нисам прав и да се негдје варам, но моје убјеђење је за сада оваково на основу тога што Arbeit изгледа као уљез у прилично складном систему творбе именица у прагерманском.