Књиге су скениране и направљен је пдф за сваку књигу од скенова рукописа. То је ипак далеко од дигитализације где се текст може копирати. За то је потребно да се рукопис препише, барем делимично, да би могле да се књиге претражују за записе одређених рођења, венчања и смрти. Радим на томе за Алексинац.
Слажем се да би идеално било да се бар основни подаци прекуцају, бар да се лоцира страна у књизи за визуелну претрагу, али свако ко је икад заронио у старе матичне књиге зна колико тамо има нечитког текста и највише што се може у тој ситуацији је нагађање, а то баш није валидан податак.
Мислим да би огроман успех нишког историјског архива био и да скенирају те књиге, доста тога је сачувано за Ниш и Сокобању рецимо, али из разговора са њима разумео сам да је та прича "на дугачком штапу".
Кад сте споменули Алексинац, игром случаја налетео сам на скен матичне књиге венчаних из друге половине 19. века у којој је уписан мој чукундеда Стеван Огњановић када се женио својом трећом женом, родом из Алексинца (Љубица), а нашао сам их уписане и у сокобањској књизи венчаних (1880-1897). Претпостављам да су дошли по младу и обавили венчање у Алексиначкој цркви, а да је у Бањи извршен препис. Можда и грешим...