Од имена Пилип могло би заиста бити Пипа, Пипо и слично, али битће да се не ради о Пилипу, јер смета оно крајње "ер".
Kako da ne smeta?! Kome bi palo na pamet da u srpski pozajmljuje reči koje prema našem slovenskom "-ar" imaju neslovensko indoevropsko "-er"??! To bi bilo furtum dženabet.
Onda bismo mogli čak imati i takve bizarne reči kao "burazer", "dunđer" (jest turcizam ali originalno iz pehlevija), "pinter", "moler", ili čak i nezamislivo prezime "Špadijer" (prema "špada" = duži bodež/kraći mač), koje naravno nemamo u rečniku, jer kako bisno ih imali?
Da se i ne bavimo pravim turcizmima "ekser", "tefter", ili modernim internacionalizimima "monter", "operater" isl. Kud ćeš na "-er", moj brajko?