Greetinings Mr. Vasil,
Can you offer us a link or pdf format for the book Никола Благоев, Беседата на презвитер Козма против богомилите, Годишник на Софийския университет - Юридически факултет, , 18, 1923, 1-80
Hi Aleksandar,
Годишник на Софийския университет - Юридически факултет is not on the list of journals scanned by the
National library, so I don't think there is a digital image of this journal.
But speaking about the Беседата на презвитер Козма против богомилите, there is a
more recent translation by Ivan Dujchev, in
Изъ старата българска книжнина (1943). He also provides further references in p. xiv-xv in the
introduction:
[spoiler]
Притежаваме едно отлично критично издание на беседата на пресвитеръ Козма, отъ
проф. М. Г. Попруженко,
Козма Пресвитеръ болгарскій писатель X вѣка (София 1936: Български старини XII). Къмъ изданието е добавенъ обширенъ уводъ, въ които сѫ разгледани въпроситѣ въ свръзка съ личностьта на автора и състава на самия книжовенъ паметникъ ; даденъ е богатъ речникъ на употрѣбяванитѣ отъ Козма думи и езикови обрати. Изъ най-новитѣ изследвания въ свръзка съ пресвитеръ Козма и неговата творба [1] трѣбва да се упомене работата на
Ю. Трифоновъ,
Кога сѫ писани Учителното евангелие на епископа Константина и Беседата на Козма Пресвитера (= СпБвкН, LVIII. иф. 29 (1939), сс. 15—37). Латински преводъ на „беседата" на Козма е даденъ отъ отъ
Joseph M. Gagov,
Theologia antibogomilistica Cosmae presbyteri bulgari (Saec. X) (Romae MCMXLII), рр. 49—124; въ книгата, освенъ това, сѫ събрани историческитѣ указания за творбата на Козма, за самия авторъ и за ересьта, а накрая е дадена „Expositio systematica doctrinae theologicae Cosmae episcopi bogomilis opposita" (рр. 127—188). Пъленъ български преводъ на „беседата" е даденъ отъ
В. Сл. Киселковъ,
Беседа противъ богомилитѣ отъ презвитеръ Козма (III изд., София 1934).
[/spoiler]