Г. Невски, ценим ваше ставове. Жао ми је ако сте понуђену ,,везу,, схватили као увреду(можда).
Напросто, мислио сам да је нешто из понуђене приче (каква таква је) извући и нешто интересантно па и корисно за Србски језик.
Читајући ,,РЕЧНИК СРОДНИХ САНСКРТСКИХ И СРПСКИХ РЕЧИ,, (први део) Од Браниславе Божиновић уочио сам да није баш одушевљена Вуком.
Свако добро. Милорад Маринковић,(Маринко) Крагујевац.
Хвала, Маринко. Прѣслушах првих петнадесетак минута говора баке. Вѣруйем да йе већина сличностий између данашњега србскога и изумрлога санскрита порѣклом од пра-индо-европскога йезика, а да йе остатак чиста случайност, као што йе рецимо случайност име рѣке "Орање" у Йужной Африци, койе свакако нема везе са Србима. Нѣсам присталица било каквих замисли попут "Срби, народ найстарийи" и томе слично, као ни потрѣбе да у свакой рѣчи других йезикъ тражим Србе.
Серби (а не крње "Срби") су йедно од многих древно-словенских племен, чийе йе име сасвим случайно опстало, сплетом срећних околностий. Баш као и хрватско. На Балкан су сеобом Словенъ дошли припадници многих других словенских племенъ, чия имена углавном до данас нѣсу очувана, бар не у свѣсти припадности њим. Да не спомињем да у саставу данашњих Срба има много и несловенске генетике, ако не половина, а оно сасвим поуздано близу половине.
Што се тиче срПскога йезика, он йе словенски йезик у основи, иако данас све више постайе енглеским а све мање словенским. Оно што у данашњем срПском нѣйе словенско нити енглеско, йе у доброй мѣри турско, а добрим дѣлом прѣдставља искривљавање и кварење наших словенских корѣнъ (рецимо "
ће да буде", "у сели
МА", "йуче
сам отишао", и остале наказности и нагрђивања).
Поздрављам ве.