Аутор Тема: Ортонимија (правилно именовање) племена и народа  (Прочитано 408 пута)

Ван мреже сɣнце

  • Памтиша
  • ********
  • Поруке: 1662
  • I-A1328
Ортонимија (правилно именовање) племена и народа
« послато: Децембар 11, 2023, 03:25:35 поподне »
Тема је посвећена проблему назива древних етникона који нису наслеђени, но представљају удомаћење етнонима из инојезичних списа.
Домаћи начин наслеђен из предачкога језика увиђа се на примеру Грк (мн. Грци) за назив племена, те Рим - Римљанин (мн. Римљани) за назив становника области имајући својствен завршетак [-јани].  Приметно је, да чак у научних крузих за предавање грчкога Θρακες (тракес) и Δάκοι (даки) користе се облици Трачани и Дачани. Таково предавање не уклапа се у домаћи крој и потребује бити исправљено тако да стоји у слози с примером Грк (мн. Грци). То значи, како је Грк - Грци, тако да буде и Трак - Траци и Дак - Даци за племена која уживају слободу до II века и до њихова исчезнућа после римскога освајања. Оно што се везује за Траке и Даке потребује се звати трачко и дачко. Називи с завршетком [-јани] пригодило би употребљавати за обитатеље римских државних области Тракија и Дакија после II века, чије је етничко потекло могло бити разно од древно- трачкога и дачкога. Исто разликовање било би добро сабљудати у вези с другими областми.

Јоште једно запажење је употреба означника (-ц-) када се народ одређене области увелико уразликује својими особинами од други околних, да је препознатљив. Тако је некада био Бошњанин, а сада је јур Босанац. Бугар из источне данашње Бугарске не смије се називати Трак или Трачанин, но само Тракијац. Грешка је учињена што су данашњу народност из Македоније назвали Македонци а не Македонијци, јер би се Мекедонци односили на Македон, а Македонијци на Македонију. Пишите, ако знате јоште које примере, сковане зље или по лошу творилу!



« Последња измена: Децембар 11, 2023, 03:29:56 поподне сɣнце »
Речи силно дејствују на ум и сукају мисао. Користећ туђу реч, само ћеш створити облак нејасноће у глави онога кому говориш. Говори јасно, преводи, прилагоди!

Ван мреже Ojler

  • Члан Управног одбора
  • Бели орао
  • *
  • Поруке: 5165
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Ортонимија (правилно именовање) племена и народа
« Одговор #1 послато: Децембар 11, 2023, 03:59:52 поподне »
Тема је посвећена проблему назива древних етникона који нису наслеђени, но представљају удомаћење етнонима из инојезичних списа.
Домаћи начин наслеђен из предачкога језика увиђа се на примеру Грк (мн. Грци) за назив племена, те Рим - Римљанин (мн. Римљани) за назив становника области имајући својствен завршетак [-јани].  Приметно је, да чак у научних крузих за предавање грчкога Θρακες (тракес) и Δάκοι (даки) користе се облици Трачани и Дачани. Таково предавање не уклапа се у домаћи крој и потребује бити исправљено тако да стоји у слози с примером Грк (мн. Грци). То значи, како је Грк - Грци, тако да буде и Трак - Траци и Дак - Даци за племена која уживају слободу до II века и до њихова исчезнућа после римскога освајања. Оно што се везује за Траке и Даке потребује се звати трачко и дачко. Називи с завршетком [-јани] пригодило би употребљавати за обитатеље римских државних области Тракија и Дакија после II века, чије је етничко потекло могло бити разно од древно- трачкога и дачкога. Исто разликовање било би добро сабљудати у вези с другими областми.

Јоште једно запажење је употреба означника (-ц-) када се народ одређене области увелико уразликује својими особинами од други околних, да је препознатљив. Тако је некада био Бошњанин, а сада је јур Босанац. Бугар из источне данашње Бугарске не смије се називати Трак или Трачанин, но само Тракијац. Грешка је учињена што су данашњу народност из Македоније назвали Македонци а не Македонијци, јер би се Мекедонци односили на Македон, а Македонијци на Македонију. Пишите, ако знате јоште које примере, сковане зље или по лошу творилу!





Морам признати да мени никад није било јасно како се творе имена народа. Зашто су Белгијанци а не Белгијци и Аустријанци а не Аустријци, ако су Корејци а не Корејанци и Индијци а не Индијанци? Такође Персијанци а не Персијци...
Kамене рабъ и госодинъ

Ван мреже сɣнце

  • Памтиша
  • ********
  • Поруке: 1662
  • I-A1328
Одг: Ортонимија (правилно именовање) племена и народа
« Одговор #2 послато: Децембар 11, 2023, 07:10:44 поподне »
Морам признати да мени никад није било јасно како се творе имена народа. Зашто су Белгијанци а не Белгијци и Аустријанци а не Аустријци, ако су Корејци а не Корејанци и Индијци а не Индијанци? Такође Персијанци а не Персијци...

Добро примећење и разумно размишљање. Узрок збрци је недостајање надзорништва над тим предметом и небављење темом. Такво називље рађало је се у медијих и стрекнуто је обликом из језика са кога се вијест преводила; у 18. и 19. веку французски и немачки а затим енглезски. Најчешће грешке су неуклањање туђега придевскога дометка -ан и -ез-. Ови су романски по потеклу и усвајани су и у друге језике, како се види у следећих примерих italia - italiano (eng. italian, italienisch), serbia - serbiano (serbian, али нем. без - serbisch). francia - francese, anglia - anglese.
Такво поступање је нашкодило нашему језику и довело до тога да се створе речи Србијанац и србијански, што је са становишта унутарње кохезије србскога језика немогуће.

Први проблем је, да србски језик није означавао земље с помоћу -ија. То је гркоримски начин. Ми за земљу говоримо чија је - хрватска, србска, русска, турска, немачка итд. Србски владаоци називали су се владиками "све србске земље" а не "све Србије". Ако је неко живео у Србској земљи а био је туђега племена казивао се србљанин (срб+јанин), а ако је у хрватској земљи а није хрват казивао се хрваћанин (хрват+јанин) за разлико од Срба и Хрвата.

Ако се пак мора преузети име с -ија, овако се је чинило у Средњем Веку
анатолија (област) > одбацује се -ија и на остатак качи се -јани (поштујући јотовање) > анатољани;
аравија - арављани (ријеч арап је дошла из турскога доцније). И то је све значило живитеље одређене области, која се зове на -ија, но ако се ради о племена или народу који се с временом етаблирао ту, онда се казивало -ијац, -ијци.

Правило треба бити да се избегава користити -ија, но да се користи -ска.
Aко се пак користи -ија, да буде -јани за становнике области, а -ијци за народ који се зове по земљи.
Кореја > Корејци
Босна > Босанци
Црногора > Црногорци
Аустрија > Аустријци
Аусталија > Аустралијци
Италија > Италијци

Но казати Русија > Русијци није баш смислено, јер је најпрво криво казивати Русија; и у својих старих списих називала се вазда Русска (земља), па зато и народ Руси. А тако је исто глупо називати своју земљу Србија; Мени је свеједно, ја сам Бошњанин, али ако је вама до вас, ондаре вам треба повратити на изворно Србска (земља). Жали Боже, да нам наше није мило, а туђе јест.



« Последња измена: Децембар 11, 2023, 07:13:43 поподне сɣнце »
Речи силно дејствују на ум и сукају мисао. Користећ туђу реч, само ћеш створити облак нејасноће у глави онога кому говориш. Говори јасно, преводи, прилагоди!

Ван мреже Ojler

  • Члан Управног одбора
  • Бели орао
  • *
  • Поруке: 5165
  • Y-DNK: I2-Y3120 Z17855>PH3414 Мириловићи
Одг: Ортонимија (правилно именовање) племена и народа
« Одговор #3 послато: Децембар 11, 2023, 07:31:21 поподне »

...
Мени је свеједно, ја сам Бошњанин, али ако је вама до вас, ондаре вам треба повратити на изворно Србска (земља).
...


Окаснили смо, "Српска" је већ заузето.
Kамене рабъ и госодинъ

Ван мреже Gorance

  • Члан Друштва
  • Познавалац
  • *****
  • Поруке: 692
Одг: Ортонимија (правилно именовање) племена и народа
« Одговор #4 послато: Децембар 11, 2023, 08:23:18 поподне »
Зашто Босна-Босанци,а не Боснаци?
Зашто Велшани,а не Велши?
Зашто Албанци,а не Албани?(деминутив?)
Зашто Македонци,а не Македони?
Зашто (Бачка) Бачвани,а не Бачкани?
Колико год волео наш језик, мислим да је доообро испао из шина.
Невезано за тему,али јесте за језикословље:
Миш-мишеви (што не миши? ) Јел у једнини Мишев?
Кер-Керови (јел керов?) Мада има и кере... ;)

Ван мреже сɣнце

  • Памтиша
  • ********
  • Поруке: 1662
  • I-A1328
Одг: Ортонимија (правилно именовање) племена и народа
« Одговор #5 послато: Децембар 11, 2023, 10:28:19 поподне »
Окаснили смо, "Српска" је већ заузето.

Ништа, брате, анексираћемо вас и наметнућемо вам име и ћирилицу.
Држ'те се!
Речи силно дејствују на ум и сукају мисао. Користећ туђу реч, само ћеш створити облак нејасноће у глави онога кому говориш. Говори јасно, преводи, прилагоди!

Одг: Ортонимија (правилно именовање) племена и народа
« Одговор #6 послато: Децембар 12, 2023, 03:43:50 пре подне »

[...]

Први проблем је, да србски језик није означавао земље с помоћу -ија. То је гркоримски начин. Ми за земљу говоримо чија је - хрватска, србска, русска, турска, немачка итд. Србски владаоци називали су се владиками "све србске земље" а не "све Србије". Ако је неко живео у Србској земљи а био је туђега племена казивао се србљанин (срб+јанин), а ако је у хрватској земљи а није хрват казивао се хрваћанин (хрват+јанин) за разлико од Срба и Хрвата.

Ако се пак мора преузети име с -ија, овако се је чинило у Средњем Веку
анатолија (област) > одбацује се -ија и на остатак качи се -јани (поштујући јотовање) > анатољани;
аравија - арављани (ријеч арап је дошла из турскога доцније). И то је све значило живитеље одређене области, која се зове на -ија, но ако се ради о племена или народу који се с временом етаблирао ту, онда се казивало -ијац, -ијци.

[...]



Е, само да часком провѣрју, јесм ли ваистину разумѣл все что ти сдѣ објасни. Взмимо напримѣр корѣн Македон- и примѣнимо всја спомѣнутаја правидла. Јегда нѣчто сбркаах, свободно ме изправи.

Македонска
именовица; по србски најправилнѣји назив за то древно повѣстно подручје / земју, али заправо и за садашњују државу.

Македонац (множ. Македонци)
житељ древнеје (несловѣнске) Македонске с македонскojу народностју.

македонски
придѣв, относећи се на исти корѣн као Македонац, дакле на «Македон».

Македоњанин (множ. Македоњани)
назив за все житеље древнеје Македонске, вкључујући иноплеменике ћуђе народности. Заправо Македоњанин и нинѣ јест подесан назив за все грађане љубо које народности внутар савременеје Македонске.

Македонија
назив с дометком -ија по гркоримсцѣјем начинѣ. Могуће име за савременују (словѣнску) државу и земју в случаји да ју не бисмо хтѣли именовати Македонскоју по србски, премда грколатинскоје «Македонија» вствари не отповѣдајет србскујему изворну взору, илити шаблону, назвања земј. Ипак бисмо тако лѣпо и лагко могли разлучити древнују несловѣнску Македонску от данашњеје Македоније, ако би то било битно нагласити.

Македонијац
житељ македонијске народности внутар Македоније и говорник словѣнскајего македонијска језика.

македонијски
придѣв относећи се на Македонију.

Ако то правилно разабраах, по том взорѣ Србин стално пребивајући в данашнѣји Македонији стого јест Србин Македоњанин, или Србин Македонијац јегда земју зовемо Македонијеју, а Србин из Босне, Србин Бошњанин. Не ли?



Краткo помоћно упутство за читање неколико букви изворне ћирилице и поређење с латинизованом петарско- бечком вуковицом
-    ⲁ  ⟷  a
-  Є є ⟷ Е е
-  І ı / Й й ⟷ Ј ј
-  Ꙗ ꙗ ⟷ Ја ја
-  Ѥ ѥ ⟷ Је је
-  Ю ю ⟷ Ју ју
-  Ѣ ѣ (јат) ⟷ и (икавица)/ е (екавица)/ (и)је ((и)јекавица), [æ] (првобитни звук у старословѣнском)
-  Ꙑ ꙑ (Ы ы), [ɨ], затворени средишњи незаокружени самогласник, негдѣ између "и" и "е"

Ван мреже сɣнце

  • Памтиша
  • ********
  • Поруке: 1662
  • I-A1328
Одг: Ортонимија (правилно именовање) племена и народа
« Одговор #7 послато: Децембар 12, 2023, 08:00:23 пре подне »
Зашто Босна-Босанци,а не Боснаци?
Зашто Велшани,а не Велши?
Зашто Албанци,а не Албани?(деминутив?)
Зашто Македонци,а не Македони?
Зашто (Бачка) Бачвани,а не Бачкани?
Колико год волео наш језик, мислим да је доообро испао из шина.
Невезано за тему,али јесте за језикословље:
Миш-мишеви (што не миши? ) Јел у једнини Мишев?
Кер-Керови (јел керов?) Мада има и кере... ;)

Босанци је постало од Босьнци. ( [ь] се законито мења у [а] )
Велс и Велшани је један од жешћих глупости. Енглези кажу ƴеилз, па су покушали то опонашати и у србском; Сам народ тога краја зове себе Камбри, а именом Валси су их звали Англи и Саси како и ми Римљане зовемо именом Власи.
Албанци је новији назив. Традиционални је Арбанаси и Арбанашка.

Везано за продужетак -ов- у множини, он се приставља само у муж. роду када су имена двосложна или кратка. Али оно је опционално. Поготово у Приморју и Крајини реку стари људи вуци, миши а не вукови и мишеви, док је у чакавском вуци и миши једино исправно.
Заиста, србски јест испао из шина подоста.
Речи силно дејствују на ум и сукају мисао. Користећ туђу реч, само ћеш створити облак нејасноће у глави онога кому говориш. Говори јасно, преводи, прилагоди!